Câu chuyện II - Phần 01
Độ dài 1,896 từ - Lần cập nhật cuối: 2024-10-12 10:00:16
Câu chuyện II – Phần 01
-----
Một người phụ nữ đang cười vào tai tôi.
Đêm xuống, tôi lại nghe thấy tiếng cười đó. Nó thé lên vang dội trong bóng tối dày đặc. Tôi cảm thấy ngực mình thắt lại như bị lên cơn đau tim. Cô ta đang khúc khích. Tôi trốn dưới chăn, bịt chặt tai, nhưng âm thanh vẫn chảy vào tai tôi. Không thể chịu đựng được nữa, tôi đập đầu vào tường. Máu từ mũi tôi chảy xuống chiếu tatami. Sắc đỏ thấm đẫm đôi bàn tay nhăn nheo trông tựa máu kinh nguyệt. Hoặc có lẽ đó là màu đỏ lan ra khắp chiếu tatami khi cô ta sinh con. Tiếng cười điếc tai của một đứa trẻ vọng lại như tiếng chuông reo. Tôi đập đầu liên tục. Tôi có thể nghe thấy âm thanh các thành viên trong gia đình gào thét. Làm ơn hãy hét nhiều hơn nữa. Hãy át đi nó. Nhưng tiếng cười vẫn rõ ràng như thường. Tôi có thể đập đầu mình suốt đêm, và tiếng cười cũng sẽ tiếp tục không ngừng cho đến bình minh.
Một người phụ nữ đang cười ngay bên tai tôi.
Một người phụ nữ, một đứa trẻ đang chế giễu tôi.
Cứu tôi với. Cứu tôi với. Cứu tôi với. Cứu tôi với, Cứu tôi với, Cứu tôi với, Cứu tôi với, Cứu tôi với.
Nếu không thì tôi sẽ phát điên mất.
-----
“Và đó là lý do tại sao ông nhờ tôi giúp đỡ, đồ con lợn vô liêm sỉ”.
Trái ngược với lời nói của cô, trên mặt Mayuzumi không hề có chút tức giận nào, tông giọng đều đều như thể đang đọc kịch bản. Tôi đứng sau lưng cô ấy, nhìn thứ đang diễn ra trước mắt bằng đôi mắt khép hờ. Cảnh tượng trong căn phòng tatami rộng rãi lố bịch như một vở kịch. Một ông già đang quỳ trước mặt Mayuzumi, cô gái mặc trang phục gothic lolita đang trừng mắt nhìn ông ta như một nữ hoàng.
Hướng mắt về phía khu vườn không màu, tuyết đang rơi từ bầu trời xám xịt.
“Ông đã quên những gì đã nói đối với bà tôi rồi à?” Mayuzumi nói. “Mặc dù phụ nữ trong gia tộc Mayuzumi thường bị gọi là phù thủy và ác quỷ, nhưng ông là người duy nhất từng gọi một người là bị quỷ ám. Gia tộc Mayuzumi sẽ không bao giờ quên những lời lẽ chửi rủa của ông đâu”.
Ông già không nói gì.
Ngón tay của Mayuzumi vuốt mái tóc xám lấm tấm gàu. “Sao ông không mở miệng ra?”
“…Làm ơn cứu tôi với”.
“Và?”
“Xin hãy cứu tôi. Tôi cầu xin cô”.
Ông già cọ trán vào tấm chiếu tatami. Mayuzumi phản hồi lại bằng cách giơ chân và giẫm lên tấm lưng gù của ông già. Ông ta kêu đau đớn, mà Mayuzumi không thèm nhìn xuống. Xương sống của ông kêu cót két dưới đôi chân thon thả của cô. Nhìn họ, tôi thở dài, không biết đây là lần thứ mấy tôi đã làm như vậy trong ngày.
Tôi đang lạnh và chỉ muốn chuyện này kết thúc nhanh chóng.
-----
“Anh nghĩ tại sao đầu lâu lại cười?”
“…Cái gì cơ?” Tôi hỏi trong khi cầm chiếc bánh sô cô la.
Mayuzumi đang nằm trên ghế sofa, mặc áo khoác phòng thí nghiệm bên ngoài váy. Tôi nhìn vào thứ bị cháy xém do lần đầu tiên tôi thử nướng bánh. Tôi khá giỏi nấu ăn, dẫu thế, sự miễn cưỡng của tôi không may đã ra lò thứ này. Thật đáng tiếc, tôi cắt bánh ra, đây là kết quả của một thí nghiệm với lò nướng mà Mayuzumi đã mua theo ý thích. Mặc dù cô ấy lịch sự yêu cầu tôi, nhưng nó giống như một mệnh lệnh hơn. Nói thẳng, tôi nghĩ cô ấy muốn làm phiền. Có lẽ Mayuzumi đang cố gắng làm loét dạ dày của tôi.
“Xong rồi, Mayu-san”.
“À, cảm ơn. Tôi đã chờ đợi cái này… Ừm, nó tệ quá”.
Tôi đã đoán trước được lời nhận xét này, thế mà cô ấy vẫn nuốt cái bánh.
“Ông ta nói rằng người chết đang cười”, cô tiếp tục. “Đêm nào cũng vậy. Họ cười lớn bên tai ông ta. Tôi không nghĩ mình có thể chịu đựng được điều đó. Trừ phi tôi quý họ, tiếng cười của một người cũng chói tai như tiếng kêu của động vật. Nếu nó ngay bên tai tôi, tôi cũng muốn chết. Sô cô la nóng ở trong cái bình kia. Làm ơn, rắc hai lần đường nhé”.
“Đây. Cô cần phải hạn chế, không thì một ngày nào đấy sẽ chết vì bệnh tiểu đường. Ngoài ra, tôi biết cái bánh sô cô la đó rất khó nuốt, nên là, cô không cần phải cố ăn đâu”.
“Cuộc sống mà không có sô cô la còn tệ hơn cả việc ở trong một chiếc tàu ngầm gặp sự cố động cơ. Nghe nè, Odagiri-kun. tôi đã nhờ anh làm món này cho tôi. Nên là, tôi sẽ không để lãng phí chỉ vì nó không ngon. Tôi sẽ không làm điều gì đó quá đáng như vậy nhé. Nếu ta gọi bánh và được phục vụ chất độc, đó là lỗi của người làm, nhưng mà nếu chất độc được tạo ra trong nỗ lực làm bánh, người gọi phải ăn nó. Đó được gọi sự thương hại”.
Tôi nghĩ là nó tệ đến mức cô ấy so sánh với chất độc.
Tôi đưa tay để lấy bánh thử nhưng miếng cuối cùng đã biến mất trong miệng Mayuzumi.
“Cảm ơn vì món ăn. Giờ thì, Odagiri-kun này. Như tôi đã nói, người chết cười bên tai ông ta vào ban đêm, đôi khi còn là ban ngày. Chúng rất khó chịu, nên là ông ấy muốn chúng ta giúp đỡ”.
“Đúng là họ đã kể như thế. Nhưng, tại sao điều này tại sao có thể xảy ra?”
“Không biết. Chúng ta thiếu thông tin. Nhưng, rõ ràng là ông ta nghe thấy giọng của người vợ quá cố và đứa con của mình. Ông ta khá là sợ hãi. Tôi chắc là ông già này biết điều gì đó”. Mayuzumi nở một nụ cười, một nụ cười khó chịu. “Nhưng đấy không phải là phần thú vị, Odagiri-kun à. Người chết nói chuyện với người sống là chuyện thường ngày. Chúng ta thậm chí còn có một từ cho việc đó: báo mộng. Nói thật, tôi đã chán ngấy những ca như vậy rồi. Tuy vậy, lần này có hai yếu tố bất thường”.
Mayuzumi giơ ngón tay lên. Một con bướm trắng nhảy múa trên móng tay được sơn màu đen của cô.
“Ông ta bắt đầu nghe thấy những thanh âm đó cách đây khoảng một tháng. Vợ và con ông đã chết cách đây một năm”.
“…Vậy là có khoảng cách ư?”
“Đúng thế. Hơn nữa, mỗi tai trái của ông ta nghe được còn tai phải thì không. Giờ thì đến phần hấp dẫn nhất này”.
Răng nanh của cô ấy nhô ra từ khóe môi. Một cơn lạnh buốt chạy dọc sống lưng tôi. Hầu hết những thứ cô ấy thấy thích thú đều liên quan đến sự rùng rợn.
“Một tháng trước, tai trái của khách hàng ta bị chó cắn đứt. Tôi tự hỏi điều này có nghĩa là gì đây?” Cô cười khúc khích.
Tiếng cười của người chết vang bên một bộ phận cơ thể đáng lẽ phải được tiêu hóa trong dạ dày của một con chó.
Mayuzumi đã thu hút thêm một vụ án ghê rợn khác, loại vụ án mà cô ấy rất thích. Tôi đã chuẩn bị tinh thần, biết rằng mình sẽ bị dính vào không cách này thì cách khác. Đột nhiên, cô ngừng cười.
“Vậy thì, Odagiri-kun nè. Chúng ta không có nhiều vụ, nên tôi muốn nhận nó. Không may là, có một vấn đề”.
“…Là gì thế? Sao cô không nhận luôn đi? Làm gì có ai ngăn cản cô”.
Dù gì cũng chẳng có ai có thể ngăn cản cô được.
Mayuzumi nghiêm túc nhíu mày. “Được rồi, anh thấy đấy. Khách hàng và tôi—nói chính xác hơn, khách hàng và gia tộc tôi biết nhau. Việc tiếp nhận vụ án có thể gây rắc rối cho gia tộc”.
Mắt tôi mở to. Dẫu sao thì cô ấy cũng không để tâm đến ý kiến của tôi, nên tôi nghĩ mình sẽ mặc kệ thứ cô nói, một giọt mồ hôi lạnh chảy dài xuống lưng tôi.
Gia tộc Mayuzumi. Không ổn.
“Chuyện này khó khăn làm hả?” Tôi hỏi. “Tôi không biết nhiều về chuyện nhà cô. Có vấn đề gì sao?”
“Thực ra cũng không tệ lắm. À, đúng rồi. Anh cứ yên tâm đi. Ông ta vẫn đang lẩn trốn. Gia tộc tôi không có ai có sức mạnh tâm linh cả. Ngoại lệ duy nhất là anh ta và tôi”.
Mayuzumi vẫy tay để trấn an tôi, nhưng tôi không thể giữ bình tĩnh. Bụng tôi bắt đầu đau. Tôi cảm thấy một cú đá từ bên trong bụng mình, tôi đấm mạnh vào đó, đảm bảo Mayuzumi không để ý. Tôi có thể cảm thấy cục thịt sắp thành hình đang từ từ chìm xuống trong ruột.
Cái thứ chết tiệt này.
“Ông ta thực sự đã kêu cứu”, Mayuzumi nói. “Bà tôi đã mất từ lâu rồi, và nếu Đệ nhất có liên quan đến chuyện này, tôi không thể xí xóa cho qua. Tôi cho là mình có thể giải quyết vụ án thay cho bà ấy. Tôi sẽ coi đó là chuyện gia đình chứ không phải chuyện cá nhân”.
Mayuzumi đứng dậy. Cô ấy đưa tay ra, tôi đưa cho cô ấy cái điện thoại. Nó có màu đỏ thẫm, gần giống màu của sô cô la nâu. Khi quay số, cô ấy tiếp tục nói.
“Vậy thì, Odagiri-kun này”.
“Cái gì?”
“Xin hãy theo đến cùng”.
Lúc đó tôi không biết cô ấy đang nói gì.
Nhưng ba ngày sau, tôi mới hiểu ý cô ấy.
-----
“Quá đáng lắm rồi đó, Mayu-san. Đó là kiểu màn dạo đầu gì thế?”
“Anh làm ơn đừng dùng những từ ngữ thô tục như vậy được không? Tôi cũng không muốn giẫm lên cái lưng khó chịu đó đâu”.
Vậy nếu thoải mái, cô sẽ giẫm lên à?
Tôi không dám hỏi, vì sợ cô ấy sẽ nói ừ.
Mayuzumi duỗi thẳng đôi chân trần. Cô đã vứt đôi tất được mang khi giẫm lên ông già vào thùng rác. Bộ trang phục gothic lolita đặc trưng trông vô cùng lạc lõng trong căn phòng trải chiếu tatami. Phòng được chuẩn bị cho chúng tôi rộng rãi hơn nơi dành cho hai người. Cảm giác như chúng tôi đang ở trong một nhà trọ lâu đời. Tuy nhiên, Mayuzumi không muốn ngồi yên bây giờ.
“Dù sao thì, Odagiri-kun này. Bây giờ, chúng ta đã chấp nhận vụ án, hãy đi chào hỏi nào”.
“Được rồi. Rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì giữa họ và bà của cô vậy? Cô có nhắc đến chuyện bị quỷ ám đúng không?”
“Chả có gì to tát cả. Chú của ông ta đã tự thiêu vì một chuyện vặt vãnh từ lâu rồi. Bà tôi cũng có liên quan. Một viên kẹo bonbon, làm ơn”.
Đối với tôi thì nghe có vẻ là lớn. Nhưng, Mayuzumi thì coi đó chỉ là chuyện nhỏ. Cô ấy không hề tỏ ra chút quan tâm nào khi dùng lưỡi nghiền nát viên kẹo.