Lời bạt
Độ dài 1,581 từ - Lần cập nhật cuối: 2022-07-08 11:29:10
Lâu lắm không gặp nhỉ mọi người. Tác giả Takehaya nè. Đây là tập 33 của RokuShin, bán kèm theo bản đặc biệt tại Nhật còn có thêm drama CD, nhờ đó mà tôi bận rộn suốt một thời gian. May mắn là mọi thứ đã kịp tiến độ. Dù bạn mua bản truyện nào, tôi đều mong các bạn tận hưởng nó.
Giờ thì chúng ta có kha khá thứ để tóm gọn lại. Giống lần trước, drama CD mới là một phần kỉ niệm 10 năm và nhờ BOOK WALKER nên chúng mới được hiện thực hóa. Chính xác hơn, họ đã tổ chức bầu trọn trên trang của họ xem trong 9 nữ chính còn lại thì ai nên được làm tâm điểm trong CD. Maki là người chiến thắng và Clan đứng thứ hai. Do đó, Maki sẽ là trung tâm của drama CD và Clan sẽ là tâm điểm của nửa sau tập truyện này. Như mong đợi, hai nữ xâm lược gia không có nhiều đất diễn trên anime là những người có sức hút lớn nhất. Họ liên tục đứng đầu bảng xếp hạng, và tôi nghĩ Maki có thể vượt mặt Clan là vì Clan đã từng góp vai trong drama CD 7.5 và 8.5. Thực tế thì kết quả ấy không cho thấy rõ sự khác biệt giữa độ nổi tiếng của các nhân vật. Tôi nghĩ Maki và Clan áp đảo là nhờ các độc giả muốn thấy làn gió mới mà thôi.
Cuộc đua thực tế cũng ngang ngửa nhau. Kết quả và thứ tự độ nổi tiếng đơn giản sẽ thay đổi tùy vào mục đích của cuộc bầu chọn. Như ai sẽ có drama CD kế tiếp, ai sẽ là waifu tuyệt vời nhất, ai mà bạn muốn hẹn hò nhất, ai mà bạn muốn sống cùng… Yurika có lẽ sẽ nổi tiếng lắm… trừ cái vụ làm bạn cùng phòng ra. (ha!)
Dù sao, Maki cuối cùng đã được chọn cho drama CD và đó là lúc rắc rối nảy sinh. Maki là cô gái nghiêm túc nhất trong cả đám, nên mỗi tiến triển tình cảm của cô cần có trình tự cụ thể. Nói cách khác, nó đòi hỏi thời gian. Nhét tất cả chúng vào một drama CD (tối đa là 75 phút) đúng là một thử thách khó khăn. Tôi đã vắt óc để hiện thực hóa nó và câu trả lời là Dozy. Phải có sự vô tự lự như loài mèo mới có thể đưa Maki nghiêm túc đi theo một con đường khác. Có được yếu tố then chốt, phần còn lại chỉ là sắp xếp câu truyện.
Viết mẩu truyện ngắn cho drama CD rồi đưa nó cho biên kịch anime, Yasukawa Shougo-san, để chuyển nó thành kịch bản. Sau đó tập hợp dàn lồng tiếng và đội ngũ sản xuất từ anime (đúng là kỳ công) và hoàn thiện drama CD, đây thực sự là một thành công lớn.
Diễn viên lồng tiếng của Harumi/Alaia, Takamoto Megumi, lần trước đã hoàn thành xuất sắc công việc. Lần này, Kitou Akari cũng khắc họa thành công Maki. Anime chỉ đến được lưng chừng tập 7 nên để cô hóa thân vào Maki của tập 33 là một thử thách rất lớn. Không chỉ phải miêu tả cả hai phiên bản Maki, cô còn phải dần chuyển đổi diễn xuất giữa họ. Xin lỗi vì tôi có hơi hà khắc nhưng tôi biết các độc giả cũng muốn được nghe Maki khi cô trở nên hòa đồng với những người khác. Tôi cũng gặp khó lắm chứ bộ (lời bào chữa hoàn hảo chưa). Tôi chỉ có thể nói là mình nợ một lời cảm ơn chân thành tới Kitou Akari-san.
Tình cờ, những kẻ xâm lược trái tim - Naganawa Maria (Theia), Oomori Nichika (Yurika), Suzuki Eri (Sanae), Tazawa Masumi (Kiriha) – cũng như Kitou Akari đã trưởng thành lên rất nhiều kể từ sau anime! Họ bây giờ đã ra dáng người lớn thực sự, dù rằng chẳng cao lên được tí nào. Ta thường nghĩ khoảng hai mươi đã là lần phát triển cuối cùng rồi nhưng họ không có vẻ là vậy. Tuy nhiên, họ cũng không có thay đổi là bao. Tất cả họ toát ra một sự hoài niệm.
*<Một số thông tin bên lề:
Naganawa Maria (1995) lồng tiếng cho Kanna (Kobayashi-san Chi no Maid Dragon) và bé tiểu cầu trong Hataraku Saibou. Lúc lồng tiếng cho Theia, cô 19 tuổi.
Oomori Nichika (1994) lồng tiếng cho Yurine (Jashin-chan Dropkick). Lúc lồng tiếng cho Yurika là khoảng 20 tuổi.
Suzuki Eri (1992) lồng tiếng cho Sanae lúc 22 tuổi. Từng lồng tiếng cho Milinda (Heavy Object) và Chisaki (Yuragi-sou no Yuuna-san)
Tazawa Masumi (1993) lồng tiếng cho Kiriha lúc 21 tuổi. Từng lồng tiếng cho Pauline (Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne!)
Kitou Akari (1994) lồng tiếng cho Maki lúc 20 tuổi. Từng lồng tiếng cho Kotoko (Kyokou Suiri) và Nezuko (Kimetsu no Yaiba), Kaho (Blend S), Suzune (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e)>
Tôi vui vì thấy mọi người đều thành đạt. Thật nhẹ nhõm. Nhưng mà phải nói dân chuyên đúng là khác biệt thật.
Sau khi hoàn tất xong mọi việc, tôi mới nhận ra đây đã là drama CD thứ 6 của series này, phần lớn các series khác không có nhiều drama CD đến vậy. Nó cho thấy sức mạnh từ sự ủng hộ của các độc giả, cũng như tôi đã may mắn như thế nào khi có được dàn sản xuất và diễn viên lồng tiếng như thế này. Tôi rất biết ơn mọi người đã góp phần tạo ra một sản phẩm nhân dịp kỉ niệm 10 năm của bộ truyện.
Bây giờ, chuyển sang thảo luận tập truyện này. Tập 33 bao gồm 3 truyện ngắn lấy từ Invaders of the Rokujouma! Hercules! trong nửa đầu truyện và phần truyện mới ở nửa sau.
Những phần truyện ngắn được xuất bản lần lượt vào tháng 1, tháng 3 và tháng 5 năm 2017. Rơi vào khoảng thời gian xuất bản tập 25, phần truyện Forthorthe. Thực tế, những mẩu truyện này đã được viết xong trước khi cả nhóm du hành tới Forthorthe – tầm khoảng thời gian của tập 23. Đó là khoảng thời gian khá dài, nhưng trái tim và tâm trí của các cô gái lúc đó đã kiên định, nên tôi nghĩ không có mấy khác biệt so với bây giờ. Có lẽ độ thành thật thì giống nhau, nhưng mặt cảm xúc thì chưa chắc.
Nửa sau của tập truyện, chúng ta sẽ tập trung vào Koutarou và Clan khi hai người trở thành một cặp. Cả hai quá cứng đầu nên cần nhiều bước ngoặt mới có thể đến được bên nhau. Tôi chỉ mong là các bạn tận hưởng được cái cảm giác trêu ngươi đó. Thành thật, tôi có thể tưởng tượng ra cảnh nữ diễn viên lồng tiếng của Clan, Tamura Yukari-san, vật lộn với nó. À thì, chắc không có đâu. Cô ấy khéo lại xử lý dễ như bỡn. Trong lúc thu âm, Tamura Yukari-san đã lồng tiếng chính xác như một xạ thủ chuyên nghiệp. Ồ, nhưng cô ấy cũng vui tính lắm. Cô ấy thật ra còn lồng tiếng cho những con mèo hoang xuất hiện trong drama CD. Có lẽ vậy. Vai đám mèo được phân phối cho các diễn viên tài năng có mặt tại đó, và cô được chọn lồng cho một con. Nên chắc ta có thể gọi cô ấy… là một xạ thủ vui tánh chăng?
Nhân tiện, vai đám mèo không ngờ lại nổi tiếng đến vậy. Ai cũng muốn thử sức với chúng (ây da). Dù sao, tập truyện này cũng chỉ có vậy. Hãy nói về tập truyện kế tiếp.
Tôi đã nói một chút trong lời bạt của tập trước rồi, nhưng tập tới sẽ liên quan tới công nghệ linh năng của người lòng đất. Phe Vandarion đã có ma thuật và công nghệ linh năng qua Elexis, nhưng không biết nhiều về chúng. Chúng chỉ nghĩ đây là công nghệ mới của DKI. Đám tàn dư của Vandarion thì lại khác, chúng biết rõ hơn về những tri thức này.
Tập kế tiếp sẽ liên quan tới âm mưu đoạt lấy công nghệ này của bọn chúng. Dĩ nhiên, nhóm Koutarou sẽ làm mọi cách để ngăn cản, nhưng tình hình không còn đơn giản như trước do cả đám sẽ phải đối đầu với những kẻ thù được chuẩn bị kỹ lưỡng hơn. Họ có thể giữ công nghệ lòng đất được an toàn trong khi cuộc chiến không đơn giản chỉ là một cuộc đọ sức? Hãy đón chờ xem.
Có lẽ tôi nên kết thúc lời bạt tại đây. Cho phép tôi kết thúc như thường lệ.
Tôi cảm ơn bộ phận biên tập đã hỗ trợ tôi hoàn thành tập truyện này; cảm ơn Poco-san đã không phàn nàn trước khối lượng công việc chất đống do bản đặc biệt gây ra, cảm ơn mọi người đã góp công hoàn thiện drama CD và dàn diễn viên lồng tiếng đã quay lại; và trên hết, cảm ơn các bạn đọc đã theo chân tôi cho tới lúc này. Kỉ niệm 10 năm đã đi đến hồi kết nhưng tôi vẫn sẽ nỗ lực hết mình, thế nên hãy tiếp tục ủng hộ tôi. Hẹn gặp mọi người trong lời bạt tập 34.
Tháng 10, 2019
Takehaya