2: Những lần gặp gỡ giữa cuộc hành trình
Độ dài 9,346 từ - Lần cập nhật cuối: 2024-02-19 11:30:25
“Một song trùng sao?” Milgazia nói với sắc mặt nghiêm nghị thường ngày sau khi tôi kể lại những gì mình chứng kiến.
“Song trùng” là một thuật ngữ ám chỉ hiện tượng nhìn thấy hình ảnh bản sao của chính mình trong thoáng chốc, hoặc ám chỉ chính bản sao đó. Đấy là không nói đến trường hợp ấm lòng kiểu “cặp song sinh bị lạc mất nhau từ khi sinh ra”. Một số người tin rằng song trùng là một điềm báo cho cái chết cận kề. Một số người khác cho rằng nó là một dạng quái vật có thể biến đổi ngoại hình. Và những người còn lại coi đó chỉ đơn thuần là hình ảnh tưởng tượng ra. Không ai biết sự thật là gì.
Bốn người chúng tôi—tôi, Gourry, Milgazia và Mephy—đang thảo luận trong khi lang thang trên phố. Cảnh vệ thành phố đã tới quán ăn sau khi sự cố trước đó xảy ra, nhưng mọi chuyện được giải quyết khá nhanh gọn. Chúng tôi nói với họ rằng Gourry đã hạ một ác ma, và chỉ thế là xong. Họ không có lí do gì để gán trách nhiệm cho chúng tôi. May thay, dù một số khách bị thương, không có ai thiệt mạng. Không may thay, quán ăn đã phải chịu thiệt hại đến mức chúng tôi không thể nào ngồi đó bàn bạc được nữa, chưa kể tới việc ăn hết khẩu phần của mình. Vậy nên chúng tôi quyết định rời đi.
“Tiện hỏi luôn, long tộc và elf nghĩ gì về hiện tượng song trùng?” tôi hỏi.
“Chúng ta thường nghĩ rằng đó chỉ là những lời sai lệch hoặc nhận nhầm người,” Milgazia trả lời. “Ta chưa từng nghe về việc rồng hay elf trải nghiệm hiện tượng song trùng, nhưng chúng ta biết rằng nó có xuất hiện trong xã hội con người. Chúng ta tin rằng chúng là tin đồn nảy sinh từ những khác biệt vùng văn hóa—nghĩa là báo cáo sai lệch—hoặc những trường hợp nhận diện nhầm bởi những sự tương đồng trong ngoại hình.”
“Vậy ông không nghĩ hiện tượng đó có thật?”
“Trong trường hợp của cô, có thể cô cũng đã nhận nhầm người. Có lẽ người kia đơn giản là trông rất giống cô,” Mephy nói.
“Không thể nào.” Tôi lắc đầu. “Thế giới ngoài kia có rất nhiều người, vậy nên tất cả đều phải có ít nhất một hoặc hai người có ngoại hình giống mình. Nhưng đến cả băng trán và đệm vai cũng y hệt thì sao?”
“Vậy…” Mephy quay sang phía Gourry. “Cậu đã thấy người đó chưa? Song trùng của cổ ấy?”
“Chưa hề,” cậu ta thẳng thắn trả lời.
“Thế à?” Mephy ưỡn ngực và lườm nguýt tôi. “Cô có chắc chắn rằng mình không hề tưởng tượng ra không đấy?”
(Úi, mình không phản bác lại được…) May thay, một người khác đã cứu cánh cho tôi.
“Chúng ta chưa thể chắc được, Mephy.”
“Ý bác là sao, bác Milgazia?”
“Con còn nhớ sự kiện ở Dils không? Bá Vương đã đánh cắp diện mạo của quốc vương—một cách chân thật đến ngưỡng ngay cả những người thân cận cũng không thể nhận ra.”
“Vậy ông đã nghĩ rằng ‘tôi’ kia là—”
“Hoàn toàn khả thi. Cũng có thể cô chỉ nhận nhầm người, như Mephy vừa nói. Và ngay cả nếu một ác ma đã giả mạo cô, chúng ta vẫn không biết được mục tiêu của chúng.”
“Phải, nhưng…”
“Dù gì đi nữa, chúng ta nên kiếm nơi nào đó nghỉ chân,” Gourry lên tiếng. “Không thể nào cứ lang thang mãi như thế này được, đúng không?”
“Ừ, ông nói phải.” Tôi gật đầu đồng tình. Rốt cuộc, tên ác ma trước đó đã xuất hiện đúng lúc chúng tôi đang dùng bữa trưa, vậy nên tôi nhìn quanh để tìm một quán ăn khác ở gần. “Chà, chúng ta có thể đi vào đó.”
“Tôi và bác Milgazia không cần—” Mephy định phản đối, nhưng tôi ngắt lời cô ấy.
“Thôi nào, cứ vào với chúng tôi đi. Ngoài ra, chúng ta cần một nơi riêng tư để nói chuyện.” Tôi kéo hai người họ vào trong và chọn đại lấy một bàn.
“Cô nói rằng chúng ta cần một nơi riêng tư để nói chuyện,” Milgazia lên tiếng sau khi chúng tôi đã ngồi xuống. “Nhưng ta không thấy rằng bàn bạc thêm sẽ giải quyết được gì.”
“Guh!” Tôi không biết phải phản bác như thế nào.
“Phải đấy, cháu nghĩ cô ta chỉ muốn ăn thôi. Đúng là nhân loại mà…” Mephy lầm bầm.
“I-Im đê! Khi đói thì tôi không kiểm soát được bản thân đâu!”
Trong khi chúng tôi đang nói chuyện, một nữ phục vụ bàn bước tới. “Ồ? Tôi tưởng cô đang rời khỏi thành phố chứ?” cô ấy nói.
…
“Thưa cô?” cô ấy hỏi.
“Hả?” Tôi kêu lên đầy ngớ ngẩn. Nữ phục vụ kia dường như đang ám chỉ đến tôi… nhưng tôi khá chắc rằng mình chưa từng đến tiệm ăn này trước đây. “Tôi ư?” tôi chỉ tay vào bản thân và hỏi sau một lúc.
Cô ấy gật đầu. “Vâng, dĩ nhiên rồi. À, hiểu rồi. Có phải cô đã quên chỉ dẫn của tôi rồi không? Vậy lần này tôi sẽ cố không nhắc quá nhiều đến tên của những ngôi làng. Như vậy thì sao? Rời khỏi thành phố qua cổng bắc và tiếp tục men theo con đường. Khi đến một ngã ba lớn, đi về hướng tây… hay nói cách khác là đi về bên trái, và cô sẽ đến một thành phố tên Atlas. Từ đó, đi về hướng tây bắc tới—”
“C-Chờ đã!” Tôi vội ngắt lời của cô ấy.
Người phục vụ chớp mắt đầy bối rối rồi nói, “Ồ… Phải rồi. Có quá nhiều thứ cần phải nhớ đúng không? Vậy thế này nhé? Rời khỏi thành phố từ hướng bắc. Khi đường chia ra thì rẽ về hướng bên trái. Tiếp tục men theo con đường cho tới khi đến thành phố Atlas. Một khi đã tới được đó, hãy hỏi người khác—”
“Tôi bảo chờ đã! Cô đang nói về cái gì vậy?!”
“À, dĩ nhiên là đường tới thành phố Sairaag rồi. Trước đó cô đã hỏi đường ở đây mà.”
“Hả?” tôi kêu lên một lần nữa. Tôi đã ở đây trước đó? Đường tới Sairaag? Tôi vốn đã biết đường đến Sairaag rồi, và, xin lỗi vì lặp lại, tôi cũng chưa từng đến đây—
(Khoan!)
“A!” Tôi đứng bật dậy và nắm chặt lấy tay người phục vụ. “Dường như đó là người em sinh đôi của tôi! Chúng tôi đã bị lạc mất nhau từ khi sinh ra!”
“Hả?!” Lời của tôi không chỉ khiến người phục vụ, mà cả Gourry và Mephy cũng thốt lên đầy bất ngờ.
“Tôi đã đi tìm em ấy trong suốt nhiều năm rồi! Thật không ngờ rằng mình sẽ tìm được em ấy ở đây… Cô nói rằng mình đã thấy một người trông giống hệt tôi ư?!”
“Ờm, vâng. Cô… có chắc rằng đó không phải mình không? Cô ấy ăn mặc giống hệt như cô vậy…”
“Cô ấy đến nơi này cách đây bao lâu? Cô ấy hành xử như thế nào? Cô ấy hỏi đường đến Sairaag đúng không?”
“Cô vừa mới lỡ mất cô ấy thôi… Chà, không hẳn là vừa mới, nhưng vẫn chưa quá lâu. Dường như là khoảng đâu đó quanh buổi trưa. Còn về cách hành xử… Điềm đạm, có lẽ vậy. Cô ấy đặt một bữa ăn nhẹ rồi hỏi đường tới Sairaag. Dường như cô ấy muốn dời thành phố này càng sớm càng tốt.”
“Hiểu rồi…” Tôi gật đầu rồi ngồi xuống. “Chà, chúng tôi muốn gọi món!”
“Hả?! Cô không đuổi theo em gái mình ư? Nếu giờ rời đi thì cô vẫn có thể gặp được cô ấy trong thành phố đấy!”
“Chà, không sao đâu. Ừm, ý tôi là, giờ khi đã biết được đích đến của em ấy, tôi có thể di chuyển từ từ. Vội vã sẽ chỉ khiến cho cuộc đoàn tụ trở nên nhạt nhòa mà thôi. Còn về những món tôi muốn gọi…”
“Ừm… Vâng, có ngay.” Cô phục vụ trông có vẻ không hài lòng nhưng vẫn chấp nhận yêu cầu của tôi và lui về sau quầy. Trong khi đang chờ đợi…
“L-Lina… em có em gái song sinh ư?!”
“Đừng có tin câu chuyện lố bịch đó, Gourry!”
“Cô đã nói dối ư?!” Dường như Milgazia cũng đã tin vào những gì tôi vừa nói. Sắc mặt của ông ấy lạnh tanh suốt nãy giờ nên tôi đã nghĩ rằng ông ấy hiểu ý đồ của mình.
“Tôi phải nói vậy để khiến cô ấy tiết lộ, được chưa? Nhưng câu chuyện ấy đã chứng minh cho những gì tôi đã nói! Có người trong thành phố trông giống hệt như tôi!”
“Cô không cố tình dàn dựng chuyện này để trêu đùa chúng tôi đấy chứ? Cô chính là người đã chủ ý chọn nơi này…” Mephy hoài nghi nói.
Nhưng Gourry là người phá bỏ những mối nghi ngờ của cổ. “Không thể có chuyện đó đâu. Cô phục vụ nói rằng cô ấy hành xử rất điềm đạm. Và còn cả việc cô ấy gọi một bữa ăn nhẹ nữa. Nghe không hề giống Lina chút nào đúng không?”
“Đúng.”
“Cũng phải.”
“Khoan đã nào. Mọi người đang muốn nói— Thôi được rồi, tôi sẽ không hỏi ngụ ý của mọi người là gì, bởi tôi biết câu trả lời sẽ là ‘chính xác như vừa nói đấy’, vậy nên tôi sẽ không đào sâu gì thêm. Chuyển chủ đề! Tôi nghĩ giờ chúng ta có thể đồng ý rằng có một bản sao của tôi xuất hiện xung quanh đây, đúng chứ?”
“Ngay cả vậy, việc cô ta cũng dừng chân tại đây là quá đỗi tình cờ…”
“Tôi không nghĩ đây là tình cờ đâu.” Tôi nói tiếp. “Chúng ta có thể điều tra sau khi dùng bữa, nhưng coi như bản sao của tôi đi tới mọi quán ăn và hỏi đường đến Sairaag đi. Khi đó thì tôi khá chắc rằng chẳng sớm thì muộn, tôi cũng sẽ hay tin, phải không? Và tôi dám chắc rằng kẻ đó cũng làm điều tương tự trong thị trấn nơi tôi gặp hai người, nhưng thiệt hại gây ra bởi một nhỏ elf mà tôi không tiện nói tên đã buộc chúng ta phải rời khỏi đó trong vội vã—”
“Hả?! Tôi phản đối cách nói chuyện ấy!”
“Vậy câu hỏi bây giờ là… Ai là kẻ đứng sau, và vì sao?”
“Đừng có phớt lờ tôi!”
“Câu trả lời đơn giản thôi. Đó là một lời mời đến từ ma tộc—hãy đến thành phố Sairaag.”
Nghe xong, Mephy rơi vào im lặng.
“Phải… Đó dường như là kết luận hợp lý nhất,” Milgazia chờ người phục vụ đặt đĩa salad xuống và rời đi rồi nói. “Nhưng khi ấy, chuyện gì đang xảy ra ở Sairaag?”
Tôi chỉ có thể mô tả thành phố Sairaag là một đối thủ cạnh tranh với thành phố Gyria để giành danh hiệu “thành phố bất hạnh nhất thế giới”. Khoảng một trăm năm trước, nó bị thiêu rụi bởi ma thú Zanaffar, một phiên bản biến dị của ma giáp sống mà nhân loại đã cố gắng tái tạo. Rồi sau khi nó cuối cùng cũng vực dậy, thành phố lại bị phá hủy thêm lần nữa bởi một hiền nhân điên vào hai năm trước. Sau đó, Minh Vương đặt hang ổ tại tàn tích của nó, Kim Sắc Ma Vương ghé chơi một chút, và…
Thôi được rồi, tôi rút lại những gì mình vừa nói. Gyria không có cửa đem so với Sairaag. Gyria cũng đã là mục tiêu của kha khá những âm mưu, nhưng bản thân thành phố mới chỉ bị thiêu rụi một lần. Ý tôi là, không phải tính điểm hay gì đâu, nhưng so ra vẫn chẳng là cái đinh gì đối với những gì Sairaag phải chịu!
Và trên hết, giờ có vẻ như ma tộc lại toan tính gì đó ở Sairaag. Nơi đó về cơ bản không khác gì một cuộc triển lãm của những bất hạnh. Nghiêm túc đấy, một lời khuyên khôn ngoan cho những ai có ý định chuyển tới đó sống: Đừng.
Gạt quá khứ đau khổ của Sairaag sang một bên…
“Thành phố đó hẳn đang tràn ngập năng lượng tiêu cực sau những gì nó phải trải qua. Có lẽ ma tộc thấy nơi đó tiện để dùng,” tôi nêu ý kiến của mình trong khi với lấy đĩa rau.
“Có thể,” Milgazia nghiêm nghị đồng tình. “Chúng ta biết rằng gần đây rất nhiều bi kịch đã đổ xuống thành phố đó. Ta luôn thắc mắc nguyên nhân của chúng là gì.”
(Ặc.) Chà, không tính rắc rối liên quan đến Zanaffar diễn ra cách đây một thế kỷ, toàn bộ những bi kịch đó đều có dính dáng đến tôi và Gourry… nhưng tôi không nghĩ mình muốn lôi chuyện đó ra đâu. Ý tôi là, đó có phải lỗi của chúng tôi đâu chứ! Tên hiền nhân và đám ác ma đó là khởi nguồn cho tất cả! Tôi với Gourry là nạn nhân!
“V-Vẫn còn một câu hỏi, đó là ma tộc muốn làm gì?” Tôi nuốt miếng rau cải trong khi cố gắng chuyển chủ đề.
Tuy nhiên, Milgazia tiếp tục mặt lạnh đanh nhìn tôi. “Chúng ta sẽ biết khi tới nơi.”
“Ừm, có lẽ, nhưng… Ê, chờ đã! Ông nói như thể chúng ta chắc chắn sẽ đi tới đó vậy!”
“Cái gì?!” Chân mày của Milgazia nhướng lên. “Đừng nói rằng cô không muốn đi, cô gái nhân loại!”
“Chắc chắn là không! Đó là một cái bẫy quá hiển nhiên mà không có chút cám dỗ nào để đi vào cả! Tại sao tôi lại phải tới đó chỉ vì chúng muốn chứ?!” Tôi vung vẩy con dao của mình và nói.
Nhưng Milgazia vẫn cố chấp. “Vậy sao? Cô có thật sự chắc rằng chuyện này không hề liên quan đến những gì đã xảy ra trong nhà hàng trước đó không?”
“Hả?”
“Cuộc tấn công đến từ ác ma trông giống cây khô. Có lẽ nó chỉ tình cờ xuất hiện cùng chúng ta trong quán ăn đó… Nhưng tên ác ma xuất hiện thứ hai cũng thể hiện những hành vi kỳ lạ. Dường như nó đang cố đẩy lui tên cây khô. Chúng không phải đồng minh nhưng cũng không phải kẻ địch. Ngay cả nếu có thì thay vì can thiệp, tên ác ma màu đỏ lẽ ra đã tấn công ác ma cây khô. Nhưng ác ma đỏ chắc chắn cũng không xuất hiện để bảo vệ những người ở đó. Cảm giác giống như…” Ông ấy liếc về phía Gourry. “Giống như nó ở đó để bảo vệ cậu ấy.”
“Ừa… Tôi không cảm nhận được chút sát ý nào từ tên đó.” Gourry nói, gạt những miếng ớt chuông ra khỏi đĩa rồi quấn một miếng xúc xích vào lá xà lách và cho vào miệng.
“Một ác ma tấn công cô. Một ác ma bảo vệ cô. Và giờ ma tộc muốn dụ cô tới Sairaag… Nhưng cô thực sự tin rằng mọi chuyện không hề liên quan gì đến nhau?”
“C-Chà, khi ông nói như vậy… Ừm, có lẽ không.”
“Nếu hai sự việc này có liên quan đến nhau, việc phớt lờ lời mời tới Sairaag có thể sẽ khiến ma tộc tiếp cận theo cách cực đoan hơn. Trên hết, với thông tin này trong tay, ta và Mephy sẽ đích thân đến Sairaag. Ta nghi ngờ rằng sự việc này và sự xuất hiện hàng loạt của ác ma gần đây có liên hệ với nhau, và dù không có gì đảm bảo rằng chúng ta sẽ điều tra được những gì cần biết ở Sairaag, đó là đầu mối duy nhất. Cô có đồng hành cùng chúng tôi không, ngay cả khi biết rằng đó là một cái bẫy? Hay cô sẽ từ biệt tại đây và đi theo con đường của riêng mình? Nếu chọn vế sau, hãy cảnh giác rằng ma tộc sẽ cố tạo ra một lý do để khiến cô phải đi tới đó. Cách đơn giản nhất sẽ là bắt giữ con tin, và việc đó sẽ khiến cô rơi vào bất lợi lớn hơn. Vậy nên ta nghĩ rằng cô cũng sẽ đồng ý rằng chỉ có một lựa chọn hợp lý duy nhất.”
“Ừm. Nghmmm…” Tôi bỏ chút salad vào miệng trong khi trầm ngâm suy nghĩ.
Kim long trưởng lão nói phải. Thực ra, trước đây Minh Vương đã làm chính xác những điều đó, bắt cóc Gourry và buộc tôi phải khởi hành. Nếu tôi quyết định cố chấp và không tới Sairaag, ma tộc có thể sẽ mất kiên nhẫn và làm gì đó tương tự. Tôi không muốn phải đối diện với điều đó thêm lần nào nữa. Ngoài ra, chúng tôi còn có một lợi thế nếu tới Sairaag ngay bây giờ—chúng tôi có bên mình Milgazia và Mephy.
Lần đầu tôi thấy bản sao của mình là trước khi tôi gặp hai người họ, và tên ác ma tấn công chúng tôi trong quán ăn không hề sở hữu ngoại hình của con người… cho thấy rằng kẻ đó không thực sự quá mạnh đối với một ma tộc thuần. Cũng dễ hiểu thôi bởi ma tộc không hề biết về sự có mặt của Milgazia và Mephy. Nếu chúng biết đối thủ của mình là ai, bọn chúng sẽ phái đi một kẻ mạnh hơn. Đến một lúc nào đó, bọn chúng sẽ phát hiện ra, nhưng hiện tại thì tình huống này khá có lợi cho chúng tôi.
Vậy nên như Milgazia vừa nói, lựa chọn hợp lý nhất đã quá rõ ràng. Tôi thở dài. “Được, tôi sẽ đi. Chỉ cần ngừng hối thúc tôi là được…” tôi nói đầy khó chịu và chọc mũi dao vào miếng xúc xích.
Những hiện tượng thời tiết kì lạ dần ngừng lại. Tuy nhiên, hành tung của ác ma… Thay vì giảm đi, chúng đang trở nên tồi tệ hơn theo từng ngày. Chúng tôi đã đụng độ với kha khá bán ma tộc trên đường.
Tại những ngôi làng dọc đường, chúng tôi nghe được tin đồn rằng những quốc gia khác bắt đầu trở nên nghiêm túc trong việc đối phó với mối đe dọa. Một số nói rằng Đế quốc Elemekia đã phái Thánh Thương Kỵ Sĩ Đoàn đi tiêu diệt ác ma. Một số người khác nói rằng một cô gái trong hoàng tộc đã thành lập ra một đội săn ở Saillune. Một số người còn nói rằng Zephilia đã điều động lực lượng đặc biệt của Vĩnh Viễn Nữ Vương và Xích Long Kỵ Sĩ.
(Dù nếu Xích Long Kị Sĩ thực sự hành động thì chuyện này đã được giải quyết mà mình không cần phải động tay rồi…) Thật không may, chúng tôi không có cách nào để biết được những tin đồn đó là thật hay không. Rốt cuộc, lời nói chẳng mất tiền mua.
Gạt những chuyện đó qua một bên, chúng tôi cuối cùng cũng đến được thành phố Atlas.
“Có phải nơi này… trở nên thưa thớt hơn so với lần trước chúng ta ở đây không?” Gourry nhòm ngó xung quanh và hỏi.
“Đúng vậy đấy,” tôi điềm tĩnh đáp lại. Rốt cuộc, nơi đây cũng đã phải chịu những cuộc tấn công. “Ông đã thấy nó khi chúng ta vào thành phố rồi đúng không? Một phần tường bao bên ngoài đã bị phá hủy. Những người trong ngôi làng chúng ta khởi hành sáng nay cũng nói rằng ác ma đã tấn công thành phố Atlas cách đây không lâu.”
Gourry ngẫm nghĩ một hồi rồi nói, “Ồ! Anh có nhớ là đã nghe về chuyện đó.”
“Ồ, ông thực sự nhớ được một thứ gì đó sao?”
“Đó là lúc anh lỡ bỏ một miếng ớt chuông vào miệng.”
(Ra là bởi vậy nên ông mới nhớ hả?)
May thay, thiệt hại lên thành phố chỉ ở mức tối thiểu, nhưng bầu không khí ở đây đang nói rõ rằng cuộc tấn công ấy đã khiến cho người dân cảm thấy vô cùng bất an.
Tôi và Gourry trước đây đã từng tới thành phố Atlas, và vào lần đó, những con phố tràn ngập hàng quán. Giờ số lượng của chúng là vô cùng thưa thớt. Hầu hết những gian hàng đều là người dân của những ngôi làng lân cận tới đây bán, nhưng với việc ác ma đang lảng vảng khắp nơi, không nhiều người đủ can đảm để đi buôn bán. Thương mại bị ngưng trệ cũng đồng nghĩa với việc số lượng người đi lại sẽ giảm đi, khiến cho thành phố trông thật vắng vẻ.
Tôi nhìn quanh con phố và ánh mắt của tôi dừng lại trước một khuôn mặt quen thuộc. Cô ấy cũng nhận ra tôi và dừng lại… rồi sau đó đi về phía chúng tôi.
“Cô Lina. Anh Gourry,” cô ấy cất tiếng. Mái tóc mang màu hoàng hôn của cô ấy tung bay. Khuôn mặt cô ấy vẫn xinh đẹp như ngày nào, nhưng nỗi u sầu không còn hiện hữu trong đôi mắt cô ấy nữa.
Tôi rụt rè đáp lại nhưng vẫn cố mỉm cười. “Lâu rồi không gặp. Dạo này cô thế nào rồi, Rubia?”
Nơi ở của Rubia nằm ở một khu vực yên ắng cách xa trung tâm thành phố. Nhà cô ấy… Hay có lẽ là một cửa tiệm? Tiệm hoa nhỏ của cô ấy nằm giữa một ô đất trống. Trên đường tới đây, cô ấy đã giải thích rằng vị pháp sư mình từng phục vụ đã giao nó lại cho cô sau khi qua đời.
Nghĩ lại về hồi tôi và Gourry lần đầu gặp Rubia… Thú thực, tôi không biết phải đối xử với cô ấy như thế nào nữa. Nhưng cô ấy dường như không cảm thấy khó xử như tôi và nhiệt tình chào đón chúng tôi vào trong.
“Mời vào,” cô ấy nói.
Chúng tôi bước vào trong cửa tiệm tràn ngập cây và hoa đủ màu sắc. Cô ấy chuẩn bị cho tôi chút trà hương với hương thơm ngào ngạt.
“Cảm ơn,” tôi nói rồi nhấp một ngụm trà. Hương vị độc đáo của nó lấp đầy khoang miệng tôi. Đây là một loại trà đặc biệt nồng, thứ khiến tôi luôn nghĩ về các vị thuốc. Thế nhưng… “Ồ, ngon quá.” Tôi khẽ thì thầm. Với sữa và đường hòa vào trong, mùi hương, độ sánh mịn và sự ngọt ngào dung hòa với nhau tạo nên sự cân bằng hoàn hảo. Đây có thể sẽ nằm trong số những thức trà ưa thích của tôi.
“Phải, trà khá ngon.” Có phải trà hay cây hoa xung quanh đã làm cho tính khí của Mephy trở nên dịu đi không? Dù gì đi nữa, cô ấy đã trao cho Rubia một lời khen ngợi hiếm hoi.
“Tôi rất vui khi mọi người thích nó,” Rubia mỉm cười đáp lại.
“Cô trồng rất nhiều loài hoa,” Mephy nói tiếp. “Chúng đều được đặt cẩn thận trong chậu. Đối với một nhân loại, cô đã chăm sóc chúng rất tốt.” Đương nhiên, là một elf, cô ấy có thể dễ dàng đánh giá tình trạng của những bông hoa trong quán chỉ với một cú liếc mắt. Dĩ nhiên, tôi khá mong muốn rằng cô ấy có thể để tâm được như thế tới những thứ khác…
“Cảm ơn. Tôi đã tự trồng chúng,” Rubia nói.
“Một mình ư?” tôi lên tiếng hỏi.
“Vâng,” cô ấy trả lời như thể đó là điều hiển nhiên.
“Cô không cảm thấy khó khăn sao?”
“Ồ… Tôi đã quen rồi. Rốt cuộc, tôi từng trồng và thu hoạch thảo dược,” cô ấy đáp.
(À. Vậy cũng phải.)
Khi nói về pháp sư, hầu hết mọi người sẽ liên tưởng đến một tên dị hợm phóng loạn ma pháp đi, thổi bay đám người xấu và lũ quái vật. Nhưng đó thực ra là một quan niệm sai lầm.
…
Ừ, tôi biết rằng tôi nói ra nghe không thuyết phục cho lắm, nhưng nói nghe nhé, đó là một quan niệm sai lầm!
E hèm. Khi nói về ma pháp, chúng ta nhắc tới những sức mạnh bình thường không tồn tại ở thế giới này. Ma thuật là nghệ thuật triệu gọi những thứ sức mạnh đó bằng nhiều phương pháp khác nhau cho mục đích cá nhân. Và pháp sư là người theo đuổi nghệ thuật ấy.
Nói cách khác, bất kỳ tên ngốc nào cũng có thể ghi nhớ một ma pháp đơn giản như Lighting, xướng chú và phát động nó. Nhưng chỉ như vậy không khiến kẻ đó trở thành pháp sư. Một pháp sư chân chính sở hữu trong mình một kho tri thức khổng lồ và khả năng móc nối những hiện tượng tưởng chừng như không liên quan đến nhau dựa vào nó. Nói cách khác là tri thức.
Thực vật và thảo dược đóng vai trò quan trọng trong các nghi thức và nghiên cứu cần đến chúng. Nhưng khi cần đến một loại cây cụ thể, không gì khó chịu hơn việc phải lần mò trong một vùng núi xa xăm, vậy nên hầu hết pháp sư đều tự nuôi trồng chúng. Khi đó, họ có thể thu hoạch bất cứ khi nào mình cần, và nếu có dư thì có thể bảo quản chúng và bán cho một cửa hàng ma pháp để kiểm tiền. Một mũi tên trúng hai đích.
Vậy nên khi từng là phụ tá của một pháp sư, không có gì quá lạ về việc Rubia có kinh nghiệm với việc chăm sóc thực vật.
“Ngay cả vậy… Vẫn thật ấn tượng khi cô có thể tự mình làm tất cả những việc này,” tôi nói một cách chân thành.
Cô ấy ngượng nghịu. “Chà, điều này cũng không là gì so với việc nuôi một cây mandragora…”
Cây mandragora nổi danh với tiếng thét kinh hồn bạt vía của nó… Ừ, không phải một thứ quá lãng mạn là bao.
“Nhưng…” Mephy nhìn quanh và nhíu mày. “Tôi có thể thấy những bông hoa trái mùa ở đây.”
“Ồ, tôi có một nhà kính,” Rubia điềm đạm nói.
“Một nhà kính?!” tôi vô thức kêu lên.
“Cái gì thế?” Gourry hỏi.
Tôi không thể trách cứ Gourry vì không biết được. Tôi cũng chỉ biết về nó bởi tôi đã từng đọc qua về nhà kính từ trong những cuộn giấy và nghe từ người khác.
“Nó là một căn nhà làm từ kính trong suốt để nuôi trồng các loài thực vật. Nhiệt độ bên trong có thể được điều chỉnh để trồng những thứ trái mùa.”
“Một căn nhà… làm bằng kính?!” Gourry đáp lại đầy bất ngờ.
Việc cậu ấy bất ngờ cũng không có gì lạ. Loại kính duy nhất chúng tôi từng thấy là những tấm kính màu trong nhà thờ. Tạo ra những tấm kính trong suốt lớn sẽ cần đến một nghệ nhân điêu luyện, và tương đương với điều đó thì giá tiền của chúng sẽ rất mắc. Hơn nữa, kính là một vật liệu rất mong manh. Để có thể xây cả một căn nhà làm từ nó để trồng cây… Thú thực thì tôi không tưởng tượng ra bất kỳ ai có thể làm được điều đó. Chỉ cần một đứa nhóc nghịch ngợm ném đá vào thôi cũng đủ để gây ra thiệt hại vô cùng lớn, và duy trì một nhiệt độ cố định bên trong hẳn là một quá trình cực kỳ vất vả.
Vừa dễ hỏng, vừa tiêu tốn thời gian… Hầu hết mọi người, chưa kể đến pháp sư, sẽ không có thời gian cho việc xây nhà kính chỉ để trồng cây trong đó. Coi như vị pháp sư Rubia từng phục vụ sở hữu nó trong một vùng hẻo lánh và giao việc chăm sóc cho phụ tá. Nhưng kể cả vậy…
“Cô thực sự có một căn nhà kính ư, Rubia?!” tôi kêu lên.
“Ờm… xin đừng tỏ ra bất ngờ như vậy. Tôi không có lí do gì để nói dối cả.”
“Chà, tôi đã nghĩ rằng đó có thể là một hình thức lừa đảo. ‘Ngay cả bạn cũng có thể là chủ nhân của một căn nhà kính!’ Hay gì đó kiểu kiểu vậy.”
“Tôi sẽ không bao giờ làm một việc ngớ ngẩn như vậy. Cô có muốn tới xem không?” cô ấy đề nghị.
“Có! Có chứ!” tôi lập tức đồng ý.
“Anh cũng muốn đi xem!” Gourry cũng lên tiếng.
Trong khi chúng tôi đang hào hứng, Milgazia và Mephy chỉ thở dài và uống trà.
“Chúng ta có nên đi cùng họ không, bác Milgazia?”
“Có lẽ là có, dù ta hoàn toàn không hiểu vì sao họ lại hành xử như thế…”
“Đây là… Đây chính là…” Nó đứng sừng sững ở đó trong sân sau của Rubia, lấp lánh đấy tráng lệ dưới ánh nắng Atlas. “Nhà kính huyền thoại!”
“‘Huyền thoại’?”
Tôi vừa nói là “sân sau”, nhưng nơi đây thực tế là một khu đất khá lớn được bao quanh bởi những hàng cây nằm giữa một trang trại. Xung quanh trồng rất nhiều hoa và thảo dược. Tôi không biết liệu những cái cây lớn kia có cho ra quả với tác dụng dược liệu không.
Và nó nằm ở giữa trung tâm của khu đất…
Nó lớn cỡ một căn chòi! Những thanh kim loại được đặt ngang dọc để chống đỡ! Giữa khung sắt là những tấm kính trong suốt! Quả là một tòa lâu đài pha lê nguy nga! Được rồi, nói vậy có hơi quá, nhưng đó thực sự là một nhà kính!
Tôi và Gourry liên tiếp hỏi Rubia.
“Nè! Cho tôi lại gần được không? Cho tôi lại gần được không?”
“Khi tới gần nó thì tôi có được thở không?!”
“Vâng, xin cứ tự nhiên…” Rubia đáp lại với nụ cười hơi chút gượng gạo.
Chúng tôi cẩn thận tiến lại gần ngôi nhà.
“Nè… Nè, tôi chạm vào được không?!” Gourry hỏi đầy phấn khích.
“Thôi nào! Tôi đâu cần người khác cho phép để chạm vào nó chứ! Xem này!” tôi nói rồi đặt tay lên tấm kính.
“À ha! Vậy anh cũng sẽ chạm!” Gourry cũng làm tương tự.
“Heh heh heh. Ông đã sờ vào nó rồi, Gourry…”
“E-Em cũng làm thế mà, Lina!”
“Đồ ngốc! Tôi đang đeo găng tay!”
“Anh cũng vậy… Khoan, á! Mình đeo găng xỏ ngón! Em lừa anh!”
“Gwahahaha! Ông mắc bẫy rồi, Gourry! Nhưng ông không thể nào trách ai khác ngoài chính bản thân mình đâu! Ông đã tay không chạm vào nhà kính mà không được phép! Giờ ông sẽ phải trả giá!”
“Ừm, xin lỗi, hai người…” Trong khi tôi đang vui vẻ với Gourry, Rubia e dè lên tiếng từ phía sau chúng tôi. “Đó không phải nhà ma ám và nó cũng sẽ không nguyền rủa ai đâu, vậy nên xin đừng tỏ ra sợ hãi như vậy, anh Gourry. Nhưng tôi rất vui khi thấy hai người hứng thú về nó như vậy. Mọi người muốn vào trong xem không?”
Nghe xong, tôi và Gourry cùng rướn người về phía trước với đôi mắt lấp lánh. “Thật ư?! Bọn này không cần phải trả phí để vào ư?!”
“Vâng.”
“Và bọn này sẽ không bị nguyền rủa nếu vào trong?!”
“Vâng.”
“Tuyệt vời!” tôi và Gourry cùng reo lên vui sướng.
“Ờm… sao tự dưng họ lại vui dữ vậy, bác Milgazia?”
“Ta thực sự không thể nào hiểu nổi con người.”
Bỏ ngoài tai những lời của hai kẻ phá đám trước thứ công nghệ phi thường này, tôi và Gourry theo sau Rubia vào bên trong.
“Ồ! Trong đây có trồng thảo dược kìa! Thảo dược!”
“Chà, vâng, đó là mục đích của nhà kính mà.”
“Ồ! Ở trung tâm có một cây cột đá!”
“Vâng. Khi trời trở lạnh, tôi sẽ nung nóng cây cột để giữ nhà kính ấm trong một khoảng thời gian dài.”
“Heh heh! Chỉ việc được trồng trong đây thôi cũng đủ để khiến những bông hoa kia trở nên cao quý! Nhìn đi! Hãy nhìn chiếc lá uốn cong một cách mĩ miều này đi!”
“Cô Lina, đấy là cỏ dại.”
“Thật tuyệt! Ở trong đây cũng có một cái cây lớn! Dù nó khô quẹo!” Gourry lên tiếng.
“Cây lớn? Tôi không nhớ mình có trồng cây trong đây…” Rubia nhíu mày, dường như không hề nhận ra sự hiện diện của một cái cây khô bên trong nhà kính—
(Khoan… Một cái cây khô?!)
“Rubia! Chạy đi!”
“Hả?” Rubia bối rối kêu lên.
Vừa lúc đó, dường như đã hiểu được chuyện gì đang diễn ra, Gourry lao tới, ôm chầm lấy cô ấy rồi chạy về phía cánh cửa! Một tiếng nổ lớn phát ra, kế đó là âm thanh của thứ gì đó vỡ vụn. Trong khi đuổi theo Gourry và Rubia, tôi thoáng thấy cây cột đá nằm giữa nhà kính bị phá hủy. Và lộ ra phía sau nó…
“Gì thế?!”
“Chuyện gì đang diễn ra vậy?!”
“Một ác ma!” tôi lớn tiếng đáp lại Milgazia và Mephy, những người đang chạy lại phía chúng tôi, rồi ngoái đầu lại nhìn nhà kính. “Đó là gã cây khô từng tấn công chúng ta! Hãy cẩn thận!”
Cánh cửa nhà kính mở ra. Cây cột đá bên trong đã vỡ. Nhưng… không hề có dấu hiệu của gã ác ma cây khô.
“Nó đâu?” Mephy nhăn mặt hỏi.
“Nó đã ở bên trong! Thề đấy!” tôi nói, mắt vẫn dán chặt vào nhà kính.
“V… Vừa rồi là gì vậy?!” Rubia sợ hãi hỏi.
“Một ác ma! Hãy đến nơi an toàn đi!” tôi đáp lại.
“Đến nơi an toàn? Là đâu?”
Tôi mở miệng ra nhưng không biết phải trả lời như thế nào. Khi đối mặt với một ma tộc thuần thì không thực sự tồn tại bất kỳ vị trí nào là an toàn, và tách ra khỏi nhóm sẽ chỉ khiến cô ấy dễ bị tấn công hơn. “Được rồi, nhưng hãy thật cảnh giác!”
Vừa dứt lời, tôi cảm nhận được một sự hiện diện bên cạnh mình. Tôi quay sang và thấy mặt đất đang biến đổi thành hình dạng của gã ác ma cây khô. Và khi hắn hiện thành hình…
Roẹt! Gourry không hề có ý định để nó hành động. Cậu ấy áp sát một cách chớp nhoáng và chém hạ nó. Tuy nhiên, chúng tôi vẫn chưa thể hạ cảnh giác được. Và đúng như tôi nghĩ…
“Phía sau!” Mephy kêu lên.
Tôi và Rubia kịp thời nhảy đi và để những mũi tên gỗ khô bay qua, cắm xuống đất và biến thành một ác ma cây khô! Tôi nhìn về phía những mũi tên đó được phóng đi… và thấy một ác ma cây khô khác đang đứng đó.
“Chuyện gì đang diễn ra vậy?!” Gourry hoảng hốt hỏi.
“Bình tĩnh đi!” tôi đáp lại. “Kẻ này có lẽ cũng tương tự như Đỏ và Xám chúng ta từng đối mặt ở Long Phong! Bọn chúng là một tên nhưng có tới hai cơ thể, vậy nên nếu chỉ đánh bại một nửa, nửa còn lại sẽ khôi phục nó lại!”
“Vậy chúng ta cần đồng thời tiêu diệt cả hai!” Milgazia lên tiếng và tiến về phía trước.
“Đúng vậy! Nên ông hãy mau xử lý chúng đi!”
“Được!” Milgazia dang tay ra, mỗi tay chỉ vào một tên ác ma rồi gầm lên một tiếng long trời lở đất.
Nhận thấy nguy hiểm đang phải đối mặt, hai tên ác ma bắt đầu chìm xuống đất… rồi đột ngột trồi lại lên!
“Đừng hòng thoát!” Mephy kêu lên, bộ giáp trắng mở ra những đôi cánh từ phía sau cô ấy và cũng gầm lên. Đám cây khô đang cố trốn thoát xuống lòng đất—hay đúng hơn, trốn thoát vào thế giới tinh thần—đã bị giữ chân lại đây bởi sức mạnh từ bộ giáp của cô ấy.
Rào! Những tia sáng phóng ra từ bàn tay Milgazia hoàn toàn xóa sổ tên ác ma cây khô. Chà… chỉ một tên.
Chúng tôi đều nín thở. Luồng sáng thứ hai của Milgazia đã bị chặn lại trước khi có thể trúng đích… không phải bởi tên ác ma cây khô, mà bởi một người thanh niên chỉ vừa mới đột ngột xuất hiện.
Tên đó trông tầm tuổi Gourry, sở hữu một khuôn mặt tầm thường, mái tóc vàng xù xượi và ánh mắt chán chường. Anh ta cao và gầy, trông không có vẻ mạnh mẽ cho lắm. Nhưng dĩ nhiên, tôi không hề đánh giá anh ta chỉ dựa vào ngoại hình! Kẻ đó đã đột ngột xuất hiện và chặn đứng đòn tấn công của Milgazia—một đòn đủ mạnh để hoàn toàn xóa sổ một ma tộc thuần—bằng một tay.
“Một cửa hàng hoa sao? Không được đâu… Người bán hoa không nên đối xử tệ với cây cối,” kẻ đó thản nhiên nói, ánh mắt quay sang phía Milgazia và Mephy. “A, cả rồng và elf nữa sao? Ta không hề biết về chuyện này đấy. À ha… Cô đang dùng bộ giáp xấu xí đó để che dấu sự hiện diện. Làm vậy không hề công bằng đâu, phải không?”
“X-Xấu xí?!” Mephy kêu lên, dường như không hề hài lòng khi nghe được sự thật. Nhưng dĩ nhiên, cô ấy không bất cẩn đến mức để bản thân để lộ sơ hở. Cô ấy biết rõ rằng dù tên đó trông giống như một cậu trai trẻ, đó chắc chắn là một ác ma mạnh mẽ. Rốt cuộc, những ma tộc thuần với sức mạnh đủ lớn có thể biến thành hình dạng con người.
“Cây cối là những thứ đáng quý. Chúng ta nên phủ thêm màu xanh cho thế giới này.” Nói xong, hắn ta giơ tay lên, trong đó… Một quả hạt dẻ? Một thứ gì đó trông giống vậy xuất hiện trong lòng bàn tay hắn. “Thấy không? Như thế này đây.”
Hắn ném đi cho nó rơi xuống đất, thứ đó tách ra và để lộ thứ quả bên trong. Ục ục… Thứ quả ấy lớn dần lên cho tới lúc ngang với một đầu người, và từ trong đố, vô số những cái chân côn trùng mọc ra, đưa nó lên cao cỡ một người trưởng thành! Con nhện không đầu—thú thực, gọi nó như vậy cảm giác như đang xúc phạm đến loài nhện vậy—trông giống như một khối não màu xanh bên trên vô số những cái chân bọ.
Lớp vỏ của “thứ quả” kia cũng biến đổi. Nó lập tức trở nên lớn hơn, co bóp và biến thành khối xương mang hình dáng con người. Nếu nghĩ thứ tôi vừa mô tả là một bộ xương khô, mấy người lầm to rồi. Tôi cũng ước rằng nó là một bộ xương. Không, nói thật đấy. Nó trông giống như một đống xương—không biết chúng đến từ gì, nhưng chắc chắn không phải một sinh vật đến từ thế giới này—lớn có, nhỏ có, cụm vào nhau một cách hổ lốn thành hình dạng con người. Một thứ chất dịch màu xanh rỉ ra từ những khớp xương.
Không cần phải nói, chúng cũng là ác ma. Dĩ nhiên, tôi không hề nghĩ rằng chúng mọc ra từ quả hạt dẻ. Đó chỉ là một dấu hiệu cho chúng xuất hiện từ nơi mình đang ẩn nấp mà thôi.
“Chà, chúng đều có màu xanh… Nhưng ta không muốn thấy thêm bất kỳ thứ nào trông giống vậy xuất hiện trong thế giới này nữa đâu.”
“Thôi nào. Đừng ích kỉ như vậy. Đứa bé dễ thương màu xanh này tên Vaidaz. Cậu bé xinh đẹp màu xanh kia tên là Gwon. Ồ… Họ đều có màu xanh. Có gì khó hiểu lắm sao?”
“Không cần phải nhiều lời. Chúng đều là những ác ma hạng hai sẽ bị bọn này đánh bại trong chớp mắt.”
“Thật nhẫn tâm làm sao. Ta, Bradu, coi cả hai người họ như những người bạn quý giá của mình. Và đánh giá người khác qua vẻ bề ngoài không phải một việc tốt đẹp gì đâu. Những người không đối xử tốt với người khác đáng phải chết. Đúng, ta đã đưa ra quyết định của mình.”
Và với những lời khiêu chiến đó từ Bradu, đám ác ma lập tức bắt đầu hành động!
“Skree!” Với một tiếng rít, tên ác ma bọ não giương chân lên để trườn bò về phía trước. Nhân tiện, nói cho biết nhé, tôi không muốn nhớ tên của lũ quái đản này đâu!
Tôi chuẩn bị một ma pháp trong khi Gourry tiến lên trước để bảo vệ tôi.
“Đừng hòng!” Milgazia ném đi một quả cầu ma pháp. Nhưng trước khi nó có thể trúng con bọ não…
“Ta đã nói là hãy đối xử tốt với cây cối rồi đúng không?” Bradu tiến lên trước, búng tay một cái và tạo ra một quả cầu năng lượng để chặn đứng đòn tấn công của Milgazia!
Kế theo đó là một luồng gió rít và ánh sáng chói lòa. Sóng xung kích phá vỡ những tấm kính của nhà kính và khiến chúng tôi phải khựng lại.
(Khôooong! Nhà kính! …Thôi được rồi, có cái khác cần ưu tiên trước!)
Một bóng đen lao ra từ giữa luồng ánh sáng!
“Dừng lại!” Rèe! Bộ giáp của Mephy phóng ra một tia sáng và xóa sổ kẻ tấn công! Đó là một ác ma cây khô.
(Mồi nhử?!) Tôi thầm nghĩ, nhưng đúng khoảnh khắc đó, ác ma xương xẩu xuất hiện ngay kế bên tôi!
“Đừng hòng!” Gourry lập tức vung kiếm. Khi đòn tấn công trúng đích, cơ thể ác ma xương xẩu nổ tung! Thứ chất dịch màu xanh văng tung tóe, và…
(Ôi, tiêu rồi!)
Tôi nhận ra điều đó bằng linh cảm. Sức mạnh của ác ma xương xẩu không phải ma pháp hay sức mạnh thể chất… Mà chính là thứ dịch kia! Nó đã tách ra thành từng mảnh và di chuyển tới đây bằng luồng xung kích, sau đó nó hợp thể lại cạnh tôi và cho Gourry tấn công mình để trút những thứ đó vào chúng tôi một cách trực diện.
Khoảnh khắc ngắn ngủi ấy tưởng chừng như kéo dài đến vô tận. Thứ dịch màu xanh phủ kín tầm nhìn của tôi. Và rồi—Bẹt!—đống dịch đó đột ngột chuyển hướng và rải xuống mặt đất xung quanh tôi.
Lục bục, lục bục… Mảng đất phủ bởi đống dịch bắt đầu xì khói ra với tiếng rít quái đản.
Đúng như những gì tôi lo sợ. Tôi đã nghĩ rằng Milgazia hoặc Mephy đã nhận ra nguy hiểm và cứu mạng tôi, nhưng…
“Cái gì?!” Khi ánh sáng lắng xuống, Bradu cất lên một tiếng bất ngờ, nhưng hắn không hề nhìn vào chúng tôi. Tôi lần theo hướng mắt của hắn và…
(Oái?!) Tôi vô thức lùi lại nửa bước.
Bóng người màu đỏ di chuyển trong chớp mắt và nắm lấy gã ác ma xương xẩu đang cố hợp thể lại. Một tiếng thét quỷ dị cất lên. Tôi nghe được âm thanh răng rắc trầm đục.
Greeeeyaaah! Đó là tiếng thét hấp hối của gã ác ma xương xẩu…
“Gwon!” Bradu kêu lên, nhưng thứ đó đã không còn có thể trả lời hắn.
Tên ác ma xương xẩu đã tan thành cát bụi dưới bàn tay gân guốc của bóng người màu đỏ. Dường như hắn là kẻ đã chặn chất dịch đó, không phải Milgazia hay Mephy.
(Xì, gã ta trông vẫn thật khó coi. Nhưng sau lần trong quán ăn giờ lại tới lần này nữa. Chuyện quái gì đang diễn ra vậy…?)
Thái độ của Bradu vẫn không đổi ngay cả khi ánh mắt căm ghét của hắn hướng vào tên ác ma màu đỏ. “Đồ phản bội!”
“Ta cũng có thể nói điều tương tự với ngươi,” gã ác ma màu đỏ đáp lại.
“Chuyện gì đang xảy ra?” Milgazia hỏi.
“Sao tôi biết được chứ?” tôi trả lời.
“Hiểu rồi… Vậy vấn đề nằm ở việc kẻ ngươi phục vụ là ai,” Bradu nói.
“Đúng vậy,” tên ác ma đỏ trả lời.
“Ê! Ai đó giải thích được không?!” tôi lớn tiếng cắt ngang cuộc nói chuyện. Tên ác ma giải phẫu dường như đang đứng về phía chúng tôi, vậy nên tôi nghĩ rằng hắn có thể sẽ giải thích, nhưng…
“Ta không có gì để nói với nhân loại,” hắn nói với sự căm ghét hiện rõ.
(Chà, ít nhất cũng xác định được một điều… Hai bên hiện không phải kẻ địch, nhưng chắc chắn cũng không phải đồng minh.)
“Muốn làm gì thì tùy… Nhưng ta vẫn muốn hoàn tất công việc của mình, và nếu ngươi muốn ngăn cản ta, ta cũng sẽ tiêu diệt ngươi. Không hơn, không kém,” Bradu thẳng thừng khẳng định. Tên bọ não và hai cái cây khô bước lên trước, và…
Giật!
Tôi chợt cảm thấy rùng mình. Chân tôi tê bại đi. (Chuyện… Chuyện gì đang xảy ra vậy?!) Tôi khuỵu xuống, hoàn toàn kinh ngạc, sau đó nhìn quanh và thấy Gourry, Rubia và Mephy cũng đang ở trong tình trạng tương tự. Milgazia vẫn còn đứng nhưng dường như cũng đang gặp khó khăn trong việc đó. Chân ông ấy đang run rẩy. Chúng tôi dường như đã bị trúng một đòn tấn công nào đó, nhưng tôi không hề rõ đó là gì!
Tên ác ma giải phẫu dường như không hề bị ảnh hưởng. Hắn lập tức chạy về phía con bọ não! Ngay khi ấy—Roạt!—một mũi giáo màu nâu phóng lên từ mặt đất và đâm vào hắn.
“Graaaah!” Vừa thét dứt tiếng, mũi giáo ấy bắt đầu phân nhánh bên trong cơ thể hắn. Và thế là kết thúc. Hắn bị xé xác, tan thành tro trắng và bị gió cuốn đi. Hắn đã chết mà không cho chúng tôi được chút thông tin nào.
Những nhánh của mũi giáo quấn vào nhau… và biến thành hình dạng của một ác ma cây khô!
(Một con thứ ba ư?! Mình đã nghĩ rằng chúng chỉ có hai cơ thể thôi chứ!) Dựa vào ưu tiên tấn công của gã màu đỏ, tôi có thể đoán được rằng đòn tấn công không xác định vừa rồi đến từ bọ não. Nhưng ngay cả khi biết vậy, tôi cũng không thể làm gì để chặn nó lại được.
Thế nhưng trong khi đang suy tính—Ù ù!—bộ giáp của Mephy mở cánh và phát ra âm thanh trầm. Ngay khi ấy, cơn tê liệt ám lấy cơ thể tôi đột ngột biến mất.
“Hraaaagh!” Với tiếng gầm khiến cho bầu không khí như rung chuyển, Milgazia tạo ra một quả cầu ma pháp phát ra ánh sáng xanh lam và ném nó vào bọ não!
Quả cầu ấy thiêu cháy mọi thứ xung quanh, làm bốc hơi vài cái chân của nó… rồi đột ngột khựng lại giữa không trung.
“Ôi chao… Cuối cùng cũng tìm được cậu, và chúng ta đang có gì ở đây nào?” Kẻ vừa xuất hiện lên tiếng, quả cầu ma pháp co lại và tan biến trong tay anh ta. “Lại gây gổ nữa rồi. Tuy nhiên, đó vốn là bản chất của cậu mà…”
“Bwuh…?” tôi thốt lên khô khốc.
“Ngươi…” Milgazia cũng tương tự.
Gourry là người nói ra tên của kẻ đó. “Xellos!”
Thú Thần Quan Xellos… Đúng, chúng tôi quen gã này.
Một nụ cười hoàn toàn không phù hợp với tình huống. Tấm áo choàng phủ một màu đen. Thoạt nhìn, anh ta trông giống như một linh mục bí ẩn. Nhưng anh ta còn ẩn chứa nhiều thứ hơn vẻ bề ngoài.
Anh ta là thuộc hạ thân cận của Thú Vương Zellas Metallium, một trong năm tướng của Ma Vương. Anh ta cũng là kẻ đã đơn độc tiêu diệt quân đội long tộc trong Giáng Ma Chiến một nghìn năm trước. Và… ừ, tôi và Gourry đã có chút dính dáng đến anh ta trong quá khứ.
“Đừng manh động, Mephy,” Milgazia khẽ nói.
“Hả?” Mephy lên tiếng hỏi. Cô ấy không hề biết gì về Xellos.
“Ôi chà chà… Hiểu rồi. Hah hah hah.” Khi thấy sự xuất hiện của Xellos, Bradu bật cười. “Xem ra trận chiến đã kết thúc rồi… Hay là không?!”
Nói xong, hắn phóng một viên đạn ánh sáng vào chúng tôi! Nhưng—Pặc!—cây trượng của Xellos hoàn toàn triệt hạ nó.
“Cái gì?!”
“Xin đừng hiểu nhầm, anh Bradu.” Xellos điềm đạm bước về phía ác ma cây khô và đặt một tay lên nó, ánh mắt nhìn thẳng vào Bradu. “Sự thật là, tôi khá thông cảm với chú dơi trong câu chuyện dân gian đó…”
Nghe vậy, Bradu rơi vào im lặng. Ý tôi là, nếu phải nói thật thì cách hành xử như vậy rất giống với Xellos…
“Nói cách khác, tôi là phe trung lập. Dù xét trên phương diện cá nhân… A, đừng để ý.”
“Lần trước khi chia tay, anh nói rằng chúng ta sẽ là kẻ địch trong lần chạm trán tiếp theo,” Tôi lên tiếng thế chỗ cho Bradu.
Xellos nhìn về phía chúng tôi. “Chà, thời thế thay đổi cũng đâu phải điều gì lạ, đúng không? Ngoài ra… Tôi cũng không cho rằng chúng ta thực sự đứng về cùng một phía.” Anh ta thẳng thừng nói.
“Hiểu rồi. Và lần này ma tộc các anh đang toan tính gì? Chuyện gì đang diễn ra ở Sairaag?”
“Đó—”
“Đừng có bảo là ‘bí mật’! Nói đi. Đây là một giao dịch!”
“Một giao dịch?!” Chân mày Xellos nhướng lên như thể tôi vừa nói gì đó rất nực cười vậy. “Nào nào… Cô Lina, tôi không nghĩ cô sở hữu bất cứ thứ gì để trao đổi với tôi!”
“Đừng có giả ngốc! Nhớ chuyện trong quán ăn hồi chúng ta đến thành phố Gyria không? Anh không có đủ tiền nên tôi đã cho anh vay hai xu đồng! Anh đang nợ tôi đấy!”
“H-Hả?! Cô vẫn còn nhớ vụ đó ư?!”
“Chờ đã… Nói vậy nghĩa là anh cũng nhớ! Và nếu nhớ mà không trả thì anh là thể loại hạ đẳng nhất! Hay đó đơn giản là cách thuộc hạ của Thú Vương hành xử?!”
“Chà, chỉ một thứ nhỏ nhoi như thế… Tôi không hiểu sao cô lại phải dùng đến biện pháp đe dọa nữa. Hay việc cô phải dùng đến tên của Thú Vương đại nhân.” Anh ta bối rối gãi má.
Trong khi đó, Bradu vẫn đứng im. Đúng hơn… hắn không có lựa chọn nào khác ngoài đứng im. Bất kỳ ai hiểu được sức mạnh của Xellos sẽ biết đường khôn ngoan mà im lặng cho đến khi biết được mục tiêu của anh ta là gì.
“Chà… chúng ta sẽ bàn chuyện đó sau,” Xellos nói. Anh ta quay lại phía Bradu. “Cho phép tôi được nói, anh Bradu. Tôi tin rằng việc ma tộc giết chóc lẫn nhau vì việc cỏn con như thế này là thật vô nghĩa.”
“Cỏn con?!” Sát ý hiện ra trong mắt Bradu trước lời lẽ điềm đạm của Xellos.
“Ồ, xin đừng hiểu nhầm. Tôi đang nói tới mạng sống của vài nhân loại. Dù vị trí của chúng ta có đôi chút khác biệt, anh vẫn là một ác ma. Ngoài ra, gần đây tổn thất của chúng ta đã rất lớn. Chúng ta không nên chiến đấu và để bất kì ai trong chúng ta phải chết. Vậy nên… liệu anh có thể nể tôi mà tạm thời rút lui khỏi cuộc chiến này được không?”
Bradu nhìn chằm chằm vào mắt Xellos một lúc. Có lẽ nhận ra rằng mình không có cơ hội thắng, hắn, ác ma cây khô và bọ não đều đồng loạt biến mất. Hắn đã rút lui… Ít nhất là trong thời điểm hiện tại.
“Xem nào… Ồ?” Khi Bradu đã rời đi, Xellos nhìn quanh. Ánh mắt anh ta dừng lại trước căn nhà kính, như thể chỉ vừa mới nhận ra sự xuất hiện của nó mà thôi. “Không phải một khung cảnh hiếm hoi đây sao? Một căn nhà kính, tôi tin là vậy. Nhưng… Ôi chao. Nhiều kính vỡ quá. Tôi đoán rằng đó là do họ tấn công cô phải không? Nghĩa là trách nhiệm thuộc về cô đấy, Lina. Mỗi tấm kính đều rất đắt, và những cái cây bên trong sẽ phải chịu khổ cho tới khi chúng được thay thế. Thật là một mất mát lớn!”
“Ê… Ý anh là gì đấy hả, Xellos?”
“Ồ, không có gì đâu!” Anh ta đáp lại và nhìn tôi với nụ cười thương hiệu. “Nhưng nếu tôi sửa nhà kính, không phải điều đó sẽ giúp thanh toán cho hai xu đồng tôi nợ cô sao?”
“Anh sẽ sửa nó ư?” Hai xu đồng thậm chí còn không đủ để sửa một cái khung. Nhưng việc Xellos sửa nhà kính khiến tôi liên tưởng tới hình ảnh anh ta ăn mặc như thợ xây và vung búa. “Được. Vậy sửa đi,” tôi đáp lại mà không suy nghĩ gì thêm.
“Tốt rồi. Trong trường hợp đó…” Xellos vung trượng. Những mảng kính vỡ ngay lập tức sáng lên, trôi nổi và lắp lại vào những khung kính trống.
Rồi một ánh sáng cam lóe lên. Khi nó lắng xuống, nhà kính đã trở lại trạng thái nguyên vẹn không một vết nứt. Đúng hơn, trông nó lúc này còn trong và kì công hơn trước.
(Đồ khốn, Xellos! Tôi muốn thấy anh mặc đồ thợ xây!)
“Không… Không thể nào,” Mephy thốt lên. “Thu thập những thành phần của thủy tinh trong phạm vi nhất định và tái tổ chức chúng theo hình dạng mong muốn… Trên lý thuyết thì hoàn toàn có thể, nhưng thực hiện điều đó nhanh đến vậy… Gần như ngay lập tức!” cô ấy lầm bầm.
Chà, ngay cả tôi cũng có thể thấy rằng những gì Xellos vừa làm là vô cùng ấn tượng. Có phải ý anh ta là màn trình diễn vừa rồi chỉ đáng hai xu đồng đối với anh ta thôi sao?
“Đúng… Đối với cô thì việc thực hiện lại điều đó sẽ khá khó khăn đúng không?” Xellos mỉm cười với Mephy. Trong giọng điệu của anh ta không hề có sự khoe mẽ hay chế giễu. Giống như anh ta chỉ đang đơn thuần nói lên sự thật vậy.
“Ngươi rốt cuộc là ai?” Mephy khẽ nói.
“Ta tin rằng con đã từng nghe tên hắn rồi, Mephy. Đây là Xellos,” Milgazia nói.
Nghe xong, cô ấy im lặng trong thoáng chốc. Sau đó cô ấy kinh ngạc thốt lên, “Diệt Long Giả của Giáng Ma Chiến?!”
Xellos tặc lưỡi và lắc ngón tay. “Danh hiệu đó có hơi chút quá hoa mỹ đối với tôi. Tôi muốn được người khác gọi là ‘linh mục bí ẩn’ hoặc ‘chàng trai lạ lùng đáng tin tưởng’ hơn.”
“Thế ‘gián mặc áo choàng’ thì sao? Hay là ‘ác ma truyền tin’?” tôi nói kháy.
“Cô Linaaa…” Anh ta lườm nguýt tôi.
“Nhưng…” Milgazia nói tiếp. Ông ấy đang thăm dò Xellos một cách kĩ càng. “Ngươi nói rằng mình ‘cuối cùng cũng tìm được’ ai đó, và sự có mặt của ngươi cho thấy một kế hoạch lớn hơn có liên quan. Mục đích của ngươi là gì, ác ma truyền tin?”
(Ù ôi, ổng thực sự nói vậy kìa!)
“Xin đừng gọi tôi bằng cái tên đó! Tên tôi là Xellos! X-E-L-L-O-S!” anh ta to tiếng đáp trả một cách hiếm hoi. Sau đó anh ta quay sang nhìn tôi. “Giờ tôi đã sửa xong nhà kính, món nợ của tôi đối với cô đã được trả. Do đó, kế hoạch của chúng tôi vẫn sẽ…” Anh ta đặt một ngón tay lên trước môi.
“Là một bí mật?” Gourry thản nhiên nói trước khi Xellos có thể nói hết câu.
Thú Thần Quan há hốc miệng, và trong thoáng chốc, anh ta trông như thể sắp khóc đến nơi. “Anh Gourry, anh thật tồi tệ!” anh ta nói với tông giọng của một đứa trẻ hờn dỗi rồi đột ngột biến mất.
Theo sau đó chỉ còn lại sự im lặng.
“Chà… hắn ta…” Mephy rụt rè nói sau một quãng. “Hắn không giống những gì mình tưởng tượng.”
“Đó là thứ khiến anh ta là một kẻ đáng sợ,” tôi nói một cách sắc bén. “Anh ta là thể loại có thể xuống tay giết người trong khi đang cười tươi.”
Phải một lúc sau tôi mới có thể lau đi những giọt mồ hôi lạnh trên trán mình.