My Plain-looking Fiancee is Secretly Sweet with me
氷高悠 ; Yuu Hidakaたん旦; Tantan
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Lời bạt

Độ dài 826 từ - Lần cập nhật cuối: 2022-06-20 14:16:19

【Tin vui】 Hidaka Yuu này, đã lâu lắm rồi mới có tác phẩm được xuất bản trên Fantasia Bunko!!

...Thế nên là.

Hân hạnh được gặp mọi người. Hay đúng hơn thì cũng phải một thời gian dài rồi mới gặp lại. Là Hidaka Yuu đây.

『Imasugu Yametai Ars Magica』, 『Tenpure Tenkai no Sei de, Ore no Love Comedy ga Kichiku Nanido』, 『Sekiyu-chan (Yome)』──cho đến bây giờ tôi đã nộp được ba tác phẩm này tại Fantasia Bunko.

Và tác phẩm thứ tư, 『Ore no Iinazuke ni natta Jimiko, Ie de wa Kawaii Shika nai』, lại tràn ngập yếu tố 『rom』 trong romcom hơn bất kỳ tác phẩm nào trước đây.

Thuận theo văn phong 『com』, nếu so sánh các nữ chính trong ba tác phẩm trước, Watanae Yuuka lần này là một cô gái nhạt nhẽo và khiêm tốn.

Thế nhưng, đó là câu chuyện ở trường học.

Ngay khi về đến nhà, cô ấy lập tức biến thành người vợ dễ thương và cực kỳ yêu quý nhân vật chính của chúng ta, Sakata Yuuichi.

Đồng thời, Yuuka cũng chính là 『Yuuna』 yêu mến của Yuuichi.

────Chính vẻ đẹp đó của Yuuka, một thiếu nữ luôn thay đổi như kính vạn hoa, đã được lột tả và khắc hoạ xuyên suốt tác phẩm này.

Tôi mong rằng các độc giả sau khi đọc xong câu chuyện này có thể phần nào đó xoa dịu được tâm hồn của mình.

Ngoài ra, còn có một tập san đặc biệt đính kèm trong 『Dragon Magazine 2021 số tháng 3』, nên tôi sẽ rất cảm kích nếu các bạn đọc nó.

Bây giờ đến phần cảm ơn.

Người phụ trách mới, T-sama. Đây là tác phẩm đầu tiên chúng ta hợp tác với nhau, thực sự cảm ơn rất nhiều vì tác phong phản hồi thần tốc và hình thức trình bày tuyệt vời của anh. Tôi cũng mong rằng sau này chúng ta có thể tiếp tục làm việc với nhau.

Tantan-sama. Cảm ơn anh vì đã tô điểm thêm màu sắc vào tác phẩm này với những bức hoạ tuyệt đẹp. Khi được diện kiến những khuôn mặt thay đổi liên tục của Yuuka, hơn chỉ là một bức ảnh, trong lòng tôi như trào dâng hạnh phúc vậy.

Những người tham gia xuất bản và bày bán tác phẩm này.

Những người có liên quan đến tác phẩm này.

Những người bạn, senpai, kouhai. Và cả gia đình của tôi.

Khi mới bắt đầu chuyển đổi tác phẩm này thành series trên 『Kakuyomu』 và 『Syosetu』... tôi đang ở trong tình trạng tệ nhất cuộc đời của một tác giả. Tôi đã không thể viết, lại còn mất kiên nhẫn. Đã vô ích ư, tôi từng có những suy nghĩ như thế. Dù vậy, quả nhiên tôi vẫn muốn tiếp tục viết──thế nên khi tác phẩm này được chuyển thể thành sách, tôi cũng không thể dùng lời mà diễn tả được niềm vui sướng khôn tả này của bản thân.

Những độc giả đã lựa chọn cuốn sách này, thực sự cảm ơn các bạn rất nhiều.

Hi vọng mọi người cũng có thể sống mỗi ngày với nụ cười trên khuôn mặt.

"Yuuna-chan sẽ luôn ở bên anh~ Vậy nên chúng ta hãy cùng nhau tươi cười lên nhé~"

Hidaka Yuu.

Bình luận của trans.

Xin chào, là BlueSea, dịch giả solo đây. Vol 1 của My Plain-looking Fiancee is Secretly Sweet with me, hay còn gọi là Ore no Iinazuke ni natta Jimiko, Ie de wa Kawaii Shika nai/JimiKawa đã đến hồi kết. 

1. Về cảm nhận chung của truyện

JimiKawaii giống như một liều thuốc tinh thần mà tôi đang thiếu vậy. Như vừa sống lại những ký ức của tuổi thơ, tìm lại được những ước mơ mà bản thân đã lãng quên, tôi đã quyết định dịch bộ truyện này. Hai tháng vừa qua là một quãng thời gian rất đáng nhớ, từ những trang đầu cho đến những trang cuối, tôi lại càng cảm thấy hạnh phúc hơn khi có cơ hội dịch tác phẩm này. Từng bát cơm chó, từng khoảnh khắc dở khóc dở cười, hay một hôn thê waifu dễ thương, chắc hẳn ai cũng cảm thấy vui vẻ khi đọc tác phẩm này. Sau cùng, JimiKawaii là một bộ romcom toàn đường mà, phải không?  

2. Về phần cảm ơn

Đầu tiên là NaviRanobe, người đã giới thiệu cho tôi về plot của JimiKawaii. Cảm ơn và mong ad tiếp tục tsundere như thường.

Tiếp theo là Zennomi, vì đã duyệt và pr bộ này để bản dịch của tôi có thể được nhiều người biết đến.

Cuối cùng, cảm ơn những độc giả đã ủng hộ bản dịch này.

3. Về vol 2

Vol 2 sẽ được bán vào 20/5 bên Nhật, nên chắc tầm tháng 6, 7 gì đó thì tôi sẽ có hàng trong tay để dịch.

Tuy nhiên, do công việc ngày càng bận hơn nên tôi không hứa trước điều gì cả. 

Nhưng mong rằng mọi người vẫn sẽ tiếp tục ủng hộ bản dịch của BlueSea.

Tạm biệt và hẹn gặp lại?

Bình luận (0)Facebook