Chương 01
Độ dài 2,579 từ - Lần cập nhật cuối: 2024-04-16 14:45:05
‘Soạt, soạt’
Tôi đang quét ở cửa trước.
Hiện giờ đang sáng sớm và những tia sáng lờ mờ đang chiếu xuống.
Công việc đầu tiên trong lịch trình tôi được giao với tư cách một hầu gái là dọn dẹp lối vào phía trước. Do chỉ có ba người ra vào nên nó khá sạch sẽ, dù vậy nó phải luôn được quét mỗi ngày.
Vì đó là công việc của hầu gái.
‘Soạt, soạt, soạt’
Sau khi hất bụi xong, việc tiếp theo cần làm là tưới nước cho những chậu hoa nhỏ ở mỗi bậc cầu thang.
Đúng ra đây là việc của người làm vườn, thế nhưng sự khác biệt trong nghề nghiệp chả có ý nghĩa gì tại biệt thự này. Tại gia tộc Weatherwoods, mọi người cùng nhau dọn dẹp, cùng nhau chăm sóc vườn cây và cùng nhau nấu ăn. Lý do là bởi ví tiền của chủ nhà đang thâm hụt trầm trọng.
"E hèm!"
Tôi ngừng tưới nước cho chậu cây và hướng ánh mắt về phía cánh cổng sắt phía sau khu vườn hoang vắng.
Có một người đàn ông nào đó đã ho lấy ho để được một lúc rồi. Nếu tính cả những người xung quanh trông có vẻ là cấp dưới của hắn thì tổng cộng có bốn người.
Khi ánh mắt chúng tôi chạm nhau, hắn tỏ ra rất kiêu ngạo và ai cũng có thể nhận ra được hắn muốn gọi tôi ra nói chuyện.
Nhưng tôi không cần phải tiến lại đó.
Bởi vì người hầu gái trong biệt thự đã đến tiếp người đàn ông qua khu vườn nhỏ.
"Ngài lại tới đây à?"
"Hở, ý ngươi là sao? Sẽ rất xấu hổ nếu để người ta nghe được đấy."
“Như tôi đã nói lần trước, lần trước đó và cả lần trước đó nữa, chúng tôi sẽ không thanh lý căn biệt thự. Xin ngài hãy rời đi cho."
Hắn ta là nhân viên bất động sản à?
Tôi quay đầu lại và tiếp tục tưới những hạt giống tôi đã mua với giá rẻ ngoài chợ. Tôi cũng không biết loài hoa gì sẽ nở từ những hạt giống này, tôi chỉ mua túi hạt giống rẻ nhất và đầy nhất thôi.
"Đó không phải lý do ta đến đây. Hôm nay ta phải thấy được tận mắt tân Tử tước Weatherwoods. Hãy đưa ta vào trong biệt thự."
"Xin lỗi ngài, hiện tại chủ nhân đang đi vắng."
"Ta đã nghe điều đó ba lần trong tháng này rồi!"
"Tôi cũng rất tiếc về điều đó. Chủ nhân thật sự rất bận bịu."
Một câu trả lời đầy giận dữ được thốt ra:
"Ngươi nói bận rộn á? Lúc này ta thật không thể không đặt câu hỏi, liệu thật sự có một tân Tử tước Weatherwoods nào ở cái biệt thự này không? Trong hơn một tuần, ta chỉ thấy có ba người làm ra vào đây. Mọi người đều nói rằng đây là một ngôi nhà ma bị bỏ hoang không có chủ nhân, rồi cái vẻ ngoài ảm đạm của biệt thự này là sao đây! Ngươi không nghĩ nó đang làm hỏng vẻ đẹp của đường phố sao?”
“Việc đó không làm chúng tôi bận tâm đâu…”
"Điều đó không quan trọng! Mau tránh ra! Ta không thể chịu được nữa!"
Người đàn ông giơ tay đẩy vai người hầu gái rồi bước vào cửa chính. Hắn nhìn quanh khu vườn nhỏ, đổ nát và lẩm bẩm với vẻ mặt như nhai phải cớc.
"Tsk. Bỏ hoang một dinh thự xinh đẹp như thế này...Này, hầu gái kia!"
Có phải hắn vừa gọi tôi không?
"Sao ngươi nhìn ta ngơ ngác thế? Còn không mau tới đây?"- Gã đàn ông khoanh tay hỏi, trên mặt lộ ra vẻ đầy kiêu ngạo.
“Đã bao lâu rồi kể từ khi Tử tước Weatherwoods bỏ rơi căn biệt thự này? 2 năm? 3 năm?
Tôi trả lời, nhớ lại về Tử tước Weatherwoods, người có khi đang nằm ì trên giường trong phòng ngủ.
“Ngài ấy không bỏ rơi nó.”
"Cái gì?"
“Ngài ấy không hề bỏ rơi căn biệt thự.”
Người đàn ông nhìn chằm chằm tôi với vẻ mặt khó chịu, lấy lại sự kiên nhẫn rồi hỏi lại:
“Cách ngươi đang nói… có phải sức khỏe của tân Tử tước Weatherwoods đang trong tình trạng nguy kịch phải không? Việc di chuyển dù chỉ một lần một tuần cũng khó khăn phải không?”
Không hề, mặc dù ngài ấy có thể nằm bất động mười ngày liên tục nhưng phần bên ngoài của ngài ấy chắc chắn vẫn sáng bóng và mượt mà như một quả trứng luộc. Tôi trả lời lại:
"Ngài ấy vẫn khỏe mạnh."
"Heh, cô gái táo bạo. Ngươi không biết ta à? Chà, điều đó cũng hiển nhiên. Một đứa hầu gái được thuê bởi một biệt thự như thế này dù sao cũng chẳng là gì cả. Ta là Nam tước Fedegail, một người bạn thân trước đây của chủ nhân đã chết của cô."
Thế ngài muốn tôi làm gì về điều đó?
Tôi chả hề ngạc nhiên chút xíu nào và thật sự muốn chế giễu lại rằng, sự ngạc nhiên hắn mang lại lớn chẳng hơn gì một con kiến.
Nam tước đây đã ghé qua ba lần trong tháng này và đều yêu cầu thanh lý căn biệt thự.
"...Trước khi chết, ngài ấy đã nhờ ta một việc: giúp tân Tử tước khẳng định vị trí của mình trong thành phố. Vì vậy, đừng lo lắng và hãy thành thật với ta. Có chuyện gì với Tử tước không? Thực sự ta không thể giúp được gì à?
"Không có chuyện gì đâu ạ."
Nam tước, vui mừng trước câu trả lời tử tế, mở to mắt.
"Rồi, ta hiểu rồi! Ta đã bị thuyết phục bởi những mấy lời chưa ai từng nghe của ngươi. Ở đây chả có tân Tử tước Weatherwoods nào cả ! Đây là một căn biệt thự trống với chỉ hai người hầu gái. Nếu Tử tước thực sự sống ở đây, sẽ không có người hầu nào có thể trả lời những điều như vậy! "
Bây giờ tôi có thể chắc chắn.
Người đàn ông này là một kẻ lừa đảo đang tìm cách giành lấy tài sản của gia tộc Weatherwoods cho riêng mình. Tên khốn độc ác, vô lại, đồ sâu bọ; ngươi đang cố ăn cắp cái quái gì từ một gia tộc đã thậm chí bán đi cả dụng cụ ăn uống của họ hả?
Bang!
Nam tước chợt mở mạnh cửa đầy tự tiện theo cách chả giống bất kỳ vị khách nào và đẩy tôi vào trong nhà.
Giật mình trước hành động của hắn, người hầu gái kia lo lắng theo sau chúng tôi.
"Chuyện này là sao vậy, Nam tước!"
Nam tước khịt mũi trước tiếng gọi của người hầu gái.
"Ngươi, ra ngoài canh chừng không cho có ai vào trong biệt thự, còn ngươi đi tìm thứ gì đó chúng ta có thể dùng để đánh. Chắc là vừa phải thôi. Ta cũng muốn xem hầu gái của gia tộc Weatherwoods có thể kín miệng được bao lâu, ta phải tìm ra điều các ngươi đang muốn che giấu bằng bất cứ giá nào."
"Đã rõ."
"Tôi hiểu rồi."
Theo lệnh của Nam tước, một người đóng cửa trước và đợi ở phía trước, còn một người biến mất vào lối đi bên phải, để lại một người đứng giữa tôi và người hầu gái.
Nam tước, người vẫn đang nhìn quanh bên trong dinh thự, dán mắt vào khung treo trên cầu thang. Đó là bức chân dung của cựu Tử tước Weatherwoods.
"Khuôn mặt đó thật hoài niệm. Người bạn cũ của ta sẽ buồn biết bao khi nhìn thấy tình trạng tồi tệ như vậy? Ông ấy đã chết trong cuộc Chiến tranh Ma thuật được bốn năm rồi sao?
Chiến tranh Ma thuật.
Sẽ mất kha khá thời gian để giải thích đây là loại chiến tranh gì, vì vậy tạm bỏ qua. Tất cả những gì bạn cần nhớ là đó là một cuộc chiến khủng khiếp kéo dài gần một thập kỷ.
Nam tước cười gian xảo khi nhìn quanh bên trong với đôi mắt tham lam.
"Vì ngài ấy, người đã cống hiến cả cuộc đời mình cho đất nước chúng ta, ta phải giúp đỡ tân Tử tước Weatherwoods. Đó là cách duy nhất để vinh danh những người bạn đã hy sinh của chúng ta. Phải, đúng vậy."
Hắn tuyên bố rất ngắn gọn.
Thế nhưng tôi dần dần cảm thấy máu nóng lan khắp cơ thể và tim tôi bắt đầu đập nhanh.
Gạt bỏ dễ dàng cuộc Chiến tranh Ma thuật không có nghĩa là gạt bỏ dễ dàng vô số hy sinh trong đó. Những người đã chết trong trận chiến là những người ra đi để bảo vệ người thân, bạn bè của mình. Cố gắng dùng những sự hy sinh cao cả như vậy để làm cớ cho những ham muốn bẩn thỉu của bản thân sao?
Đó là điều mà tôi không thể nào bỏ qua với tư cách là một người đã tận mắt chứng kiến 10 năm kinh hoàng đó.
Mỗi người đàn ông đều có nghĩa vụ của họ, và nghĩa vụ của người đàn ông này là tôn vinh sự hy sinh của bạn mình, chứ không phải là tìm đến tài sản của gia tộc Weatherwoods.
Tuy nhiên, hành động của Nam tước lại khác xa với hành động của một người tôn vinh sự hy sinh của những người bạn của mình. Nói cách khác, điều đó cũng có nghĩa là Nam tước không phải là bạn thân của cựu Tử tước Weatherwoods.
Một kẻ không hề quen biết chủ nhân đã tự tiện xông vào bên trong biệt thự, hắn chính là một tên trộm.
Đó là kết luận của tôi.
“Tôi đã mang nó tới đây, Nam tước.”
"Được rồi, ta thích vẻ ngoài mạnh mẽ của nó."
Nam tước được cấp dưới đưa cho một cái xẻng quay lại đứng trước mặt tôi. Tôi nghĩ hắn sẽ dùng cái xẻng đó để đánh tôi.
Vẻ mặt người hầu gái trở nên lạnh lùng.
"Dừng lại đi, Nam tước Fedegail. Đừng động vào đứa trẻ đó. Thay vào đó..."
"Ồ, cô hầu gái. Ta rất tự hào về ngươi vì đã cố gắng che đậy cho kẻ ở dưới đáy này. Vì vậy, ta sẽ cho ngươi một cơ hội cuối cùng. Nói ta biết tung tích của Tử tước Weatherwoods. Ta hứa sẽ không làm tổn thương bất kỳ người làm nào ở đây, kế cả ngươi, ý ta là thế.”
"Cơ hội là do tôi trao cho chứ không phải Nam tước. Xin hãy bình tĩnh lại vì chính bản thân ngài..."
"Ngươi vẫn chưa hiểu ta đang nói gì à? Nếu ta đếm đến ba mà vẫn không mở miệng, ta sẽ bắt đầu đánh đứa hầu này. Sẽ không ai có thể phàn nàn về bất kỳ sự bất công nào. Ta sẽ bắt đứa này về bán nó làm nô lệ cho miền đông! Bây giờ, Một…”
Nói về miền Đông, vậy là ngươi cũng đang buôn bán nô lệ à.
Hắn ta vừa là một tên trộm không có bất kỳ nguyên tắc nào, vừa là thứ rác rưởi thậm chí cả buôn bán nô lệ?
Là một người hầu gái ngay thẳng của gia tộc Weatherwoods, thái độ mà tôi cần thể hiện quá hiển nhiên.
Người hầu gái gọi tôi với ánh mắt lo lắng.
"Daisy."
Thông tin cho bạn biết, Daisy là tên tôi.
Như thể tình huống trước mắt rất thú vị, Nam tước cười toe toét giơ hai ngón tay lên.
"Hai."
“Tạm thời hãy kiếm chế.”
Tôi gật đầu như một cô hầu ngoan ngoãn.
"Vâng."
Và hắn ta vung tay phải của mình.
"Hầy...Hựựự!"
Cô hầu gái ăn mặc chỉnh tề chỉ lắc ngang tay phải, nhưng Nam tước đã bay đi như một hòn đá và cắm mình vào tường.
Toàn bộ không gian trong nháy mắt trở nên yên tĩnh. Người của Nam tước ngơ ngác nhìn Nam tước đã gục xuống và chạy đến chỗ hắn.
"Nam tước!"
Người hầu gái gọi tôi với ánh mắt nghiêm nghị.
"Daisy!"
"Vâng."
"Tôi đã nói rằng cô phải nhịn rồi, sao cô không nghe? Cô hoàn toàn biết rõ rằng nếu dùng sức của mình, mạng sống của những con gấu mèo ốm yếu này sẽ gặp nguy hiểm mà!"
"Tôi kiềm chế rồi mà."
“Cô vẫn nói vậy được ngay cả sau khi nhìn lại những gì cô đã làm à?”
"Ít nhất họ có thể chịu được tay phải của tôi mà, nhìn kìa."
Tôi tát vào má hai gã đang cố đỡ Nam tước bị ngã bằng tay phải.
"Hực."
"Khặc!"
Hai cơ thể mập mạp giờ đang nằm phía trên người Nam tước. Quả là một mối quan hệ thân thiết.
“Tay phải của cô là không thể ngăn cản mà, sau giờ làm việc tôi sẽ mắng cô một trận, cứ đợi đấy.”
Người hầu gái lại nhìn chằm chằm vào tôi, nhưng mà điều đó không tránh khỏi được.
Tay phải của tôi thường hành động theo con tim chứ không theo lý trí. Nhiều lúc, dù là chủ nhân của cơ thể, tôi cũng khó có thể kiểm soát được nó.
"Cái thứ gì...?"
Sau khi kết liễu gã thứ ba người vừa bước vào cửa một cách không chút sợ hãi, tôi hỏi người hầu gái.
"Tôi có nên quẳng chúng đi đâu đó không?"
Người hầu gái nhìn thẳng vào tôi, nhân tố chính trong việc bảo vệ an ninh của biệt thự.
"Đừng nói mấy điều khủng khiếp như thế. Thế ngài Rue đi đâu rồi?"
Khi nghe đến cái tên không mong muốn đó, trán tôi tự nhiên nhăn lại.
“Đi mua đồ rồi.”
"Hầy, đành chịu thôi. Những người này, đặt ở phía trước biệt thự..."
“Tôi có nên cắt cổ và treo lên không?”
"Không, chúng ta sẽ gửi họ trở lại một cách bình thường. Bình thường."
“Nếu chúng ta chỉ gửi họ về thì sau này sẽ rắc rối đấy.”
"Việc cô cắt cổ họ có làm cho sự việc đơn giản hơn không? Tôi khá ấn tượng khi quyết định của cô có thể theo lý tính đến vậy đấy, cô Daisy. Tôi chắc chắn chúng đã làm gì đó sai, nhưng tôi không nghĩ tội của chúng lớn tới mức phải bị giết. Chỉ cần gửi chúng trở lại là được. Đây là sự tự vệ theo đúng nghĩa của nó, vấn đề này sẽ được giải quyết ở mức độ phù hợp. Hãy tin tưởng vào gia tộc Weatherwoods, nơi đây sẽ bảo vệ chúng ta đến cùng.”
Đó là một lời thuyết phục khiến tôi hoàn toàn nghi ngờ, sau khi biết được thực trạng của gia tộc Weatherwoods.
Nhưng là hầu gái thì phải lột được nếu được yêu cầu lột.[note57628] Theo yêu cầu của người hầu gái, tôi phải vác mấy gã đàn ông trưởng thành này lên như những công chúa và chuyển chúng ra khỏi biệt thự.
Tôi xếp chúng thành một hàng trên vỉa hè nơi có xe ngựa chạy qua và cầu nguyện chúng sẽ bị ngựa giẫm cho chết luôn.
Bởi tên đệm của những người hầu gái là Gian khổ, cho nên không hề có hồi kết nào cho những cuộc vật lộn của chúng tôi cả.
___
Mình là Nikathen, chủ thớt của project này. Mình làm solo cả trans cả edit nên tiến độ ra chap sẽ không đều, nhưng mình sẽ dịch bộ truyện này đến cùng. :>
MÌnh rất hoan nghênh các bạn cảnh sát chính tả nếu có.
Mình không hạn chế các bạn spoil, nhưng hãy tôn trọng những người không thích điều đó. Nên khi bình luận có chứa spoil, hãy cách nhiều dòng nhé.